The Problem Is Not Withdrawal, but Drones!

Published in Kyunghyang Sinmoon
(South Korea) on 6 May 2021
by Chan Jae Cho (link to originallink to original)
Translated from by Inna McGlinchey. Edited by Gillian Palmer.
U.S. President Joe Biden said in his speech before a joint session of Congress 100 days after his inauguration, “Today we have service members serving in the same war as their parents once did. We have service members in Afghanistan who were not yet born on 9/11.”

This means that the Afghan war has lasted through a generation. Biden assured he will keep the promise made 15 days ago to withdraw the U.S. armed forces from Afghanistan on Sept. 11 of this year, the 20-year anniversary of 9/11. Osama bin Laden, who was responsible for the 9/11 terror attack, was executed 10 years ago, but the Afghan war has lasted for 20 years.

Does the withdrawal of the U.S. armed forces indeed mark the end of the Afghan war? They say that a politician’s promise to end a war is usually a lie. The same goes for Biden’s promise. Even if U.S. armed forces withdraw, the U.S. may not be completely through with the war. There are two main reasons. First, a war can be conducted via surrogates; contracted mercenaries will replace American soldiers. Second, the war using drones will continue.

There is an inextricable link between the U.S. drone war and the president. The president could even be called “the assassination commander,” as the president is the commander-in-chief of the armed forces. Former President George W. Bush started the drone war, but Barack Obama used drones 10 times more often than Bush did. The drones Donald Trump used in his four-year term exceeded the number used in the Obama administration’s eight years. It shows that drones are becoming the core line of effort of the war on terror. Other points in their favor: drones are cheaper than deploying troops and can reduce U.S. troop casualties. Of course, there are critical problems; drones can cause civilian casualties, and radar cannot fully cover drones’ activities. The U.S. could be caught in a vicious circle in which it must develop a system to cover drones, the drone to fight back other drones, and finally, AI drones.

The U.S. Ground Operation Control Center, located at Nellis Air Force Base in Nevada, 10,000 km away from the war zone, carries out the drone war. Drone pilots strike targets remotely maneuvering drones deployed to Navy aircraft carriers or Air Force bases in the Middle East or the Gulf. Even though the pilots set their targets through endless analysis, they experience tremendous difficulties.

“The thing about … dropping bombs from 35,000 feet is that you don’t see anybody, human beings, you don’t hear screams, see blood, see mangled bodies. I understand very well how atrocities are committed in modern warfare, from a distance. So there I was doing these things,” confesses Howard Zinn. Zinn is a political scientist and historian who participated in bombing missions during World War II. He sailed into Royan, a seaside resort in southwest France, three weeks prior to the German Nazi defeat. There were tens of thousands of isolated German soldiers who were waiting for the war’s end. Later on, Zinn found out that 1,200 bombers deployed to the mission and more than 1,000 civilians died. The bombardier did not witness the horror that happened on the ground at that time. Therefore, the pilot could push the button for dropping bombs without any guilty feeling about other people’s lives. A drone pilot, unlike a bombardier, must watch the horror through the monitor. However, he has no choice but to push the button.

In early March 2021, The New York Times reported that Biden issued a temporary order that the White House should grant permission to use drones against terrorists outside war zones. This means Biden is determined to review Trump's drone policy. The White House said all drone attacks were stopped attacks when Biden took office. Although this implies that drone attacks can be continued in Afghanistan, it must be one of Biden’s “peace steps,” implemented since Biden took power. In February 2021, Biden announced the U.S. would stop supporting the war in Yemen, which is led by Saudi Arabia. Also, in March, he said he would consult with Congress on a plan to abolish and replace the President’s Authorization for Use of Military Force, which is the blank check of “endless war.”

We do not know whether Biden is going to end the drone war. Zinn said, “The assertion that they fight for democracy and peace, to defend against invasion, or to end all types of wars, is only simple expediency to support war.”* Biden’s best merit is his 44-year public service experience as a senator and vice president. This means Biden has the ability to solve any issue regarding the U.S. better than anyone else. At the same time, Biden cannot wash his hands easily as he is deeply involved in the American system. In order to keep the promise of “America’s comeback,” Biden must make dramatic changes to his drone policy. Putting an end to war does not only mean sending soldiers home. War is like infrastructure in that huge amounts of taxpayer dollars are invested in it. Therefore, the U.S. must reduce its national defense budget. If not, the withdrawal of troops from Afghanistan and review of the drone policy turn out to be empty promises.

*Editor’s Note: Although accurately translated, this quotation could not be verified.


[경향의 눈] 문제는 철군이 아니라 드론이야!

조 바이든 미국 대통령이 지난달 말 취임 100일을 맞아 한 의회 합동연설에 이런 대목이 있다. “부모들이 싸웠던 전쟁에서 지금 복무 중인 병사들이 있다. 아프가니스탄에는 9·11테러 때 태어나지 않은 병사들이 있다.” 아프간 전쟁이 세대를 관통할 만큼 오래됐다는 의미다. 바이든으로서는 9·11테러 20주년이 되는 올해 9월11일까지 철군하겠다고 한 보름 전 약속을 재강조한 것이다. 9·11테러 주범 오사마 빈라덴이 사살된 지 10년이 지났지만 아프간전은 20년째 이어지고 있다. 그럼 예정대로 철군한다면 아프간전은 끝나는 걸까. 흔히 전쟁을 끝내겠다는 정치인의 약속은 거짓말이라고 한다. 바이든의 철군 약속도 마찬가지다. 설사 철군하더라도 미국이 완전히 발을 빼지 못할 것이라는 전망이 나온다. 두 가지 이유가 있다. 하나는 전쟁의 외주화다. 용병 같은 계약자들이 미군을 대신할 것이라는 뜻이다. 다른 하나는 드론을 활용한 전쟁이 계속될 것이라는 점이다.
미국의 드론전쟁은 대통령과는 떼려야 뗄 수가 없다. 군최고사령관에 빗대 ‘암살사령관’으로 불릴 정도다. 조지 W 부시가 시작했지만 버락 오바마는 부시보다 10배나 많이 드론을 활용했다. 도널드 트럼프가 4년 동안 활용한 것은 오바마 정부 8년치를 능가한다. 그만큼 드론은 테러와의 전쟁에서 핵심이 돼가고 있다. 이점도 많다. 파병보다 비용이 저렴하며, 미군 피해를 줄일 수 있다. 결정적인 문제도 있다. 민간인 사상자를 낳고, 레이더망으로 잘 포착할 수 없다는 점이다. 결국 드론을 포착하는 시스템, 드론에 대항하기 위한 드론, 나아가 인공지능(AI) 드론 개발로까지 이어지는 악순환에 빠질 수밖에 없다.

드론전쟁 지휘는 전장에서 1만㎞ 이상 떨어진 본토 네바다주 공군기지 내 지상작전통제부에서 이뤄진다. 드론 조종사들은 중동 내 공군기지나 걸프만의 항공모함에 배치된 드론을 원격으로 조종해 목표물을 타격한다. 끝없는 분석을 통해 목표를 설정한다지만 미사일 발사 단추를 누르는 조종사의 고충은 이만저만이 아니다. “3만5000피트 상공에서 폭탄을 투하한다는 건 어느 누구도 보지 못한다는 것, 비명소리도 듣지 못하고, 피도 보지 못하고, 토막난 시체도 보지 못한다는 겁니다. 어떻게 현대의 전쟁에서, 원거리에서 잔학행위가 자행되는지, 저는 아주 잘 압니다. 제가 그때 바로 이런 일을 했습니다.” 2차 세계대전 말 폭격수로 참전한 역사학자이자 사회운동가 하워드 진(1922~2010)의 고백이다. 그는 나치 독일이 패전하기 3주 전 프랑스 남서부 루아양 지역으로 출격했다. 그곳엔 고립돼 종전만 기다리던 독일군 수천명이 있었다. 훗날에서야 이 작전에 폭격기 1200대가 동원됐고, 민간인 1000명 이상이 사망한 사실을 알았다. 당시 폭격수는 지상의 참상을 볼 수 없었다. 그래서 타인의 생명에 대한 아무런 죄책감 없이 폭탄 투하 단추를 누를 수 있었다. 드론 조종사는 폭격수와 달리 모니터로 참상을 지켜봐야 한다. 그래도 미사일 발사 단추를 누를 수밖에 없다.

지난 3월 초 뉴욕타임스는 바이든이 전쟁지역 밖에서 테러용 드론 사용 시 백악관의 허가를 받도록 하는 임시 조처를 내렸다고 보도했다. 트럼프의 드론 정책을 재검토하겠다는 의미다. 백악관은 바이든 취임 이후 드론 공격을 중단했다고 한다. 비록 아프간에서는 드론 공격을 계속할 수 있음을 함축하고 있지만 취임 후 이어지고 있는 ‘바이든 평화 행보’의 하나임은 분명하다. 바이든은 지난 2월 사우디가 주도하는 예멘 전쟁 지원 중단을 선언한 데 이어 3월엔 ‘영원한 전쟁’의 백지수표인 대통령의 무력사용권(AUMF) 폐기·대체 방안을 의회와 협의하겠다고 밝혔다.

바이든이 드론전쟁을 끝낼지는 알 수 없다. 하워드 진은 “민주주의와 자유를 위해, 침략에 맞서기 위해, 모든 전쟁을 종식시키기 위해 싸운다는 주장은 전쟁을 지지하도록 동원하기 위한 손쉬운 방편”이라고 했다. 바이든이 내세우는 최대 자랑은 44년을 연방상원의원·부통령으로 지낸 공직 경험이다. 미국의 문제를 누구보다도 잘 해결할 수 있다는 의미다. 동시에 미국 시스템에 깊숙이 몸담고 있어 쉽게 발을 뺄 수 없다는 뜻도 된다. 바이든이 ‘돌아온 미국’ 약속을 지키려면 드론 정책의 획기적인 변화가 있어야 한다. 전쟁을 끝낸다는 것은 단지 병사들이 집으로 돌아오는 것만을 뜻하지 않는다. 전쟁은 막대한 세금이 투입된다는 점에서 인프라스트럭처나 다름없다. 국방예산 감축으로 이어져야 한다. 그렇지 않다면 아프간 철군도, 드론 정책 재검토도 빈말일 뿐이다.

This post appeared on the front page as a direct link to the original article with the above link .

Hot this week

Austria: Trump’s Film Tariffs Hurt Hollywood

Japan: Trump’s 100 Days: A Future with No Visible Change So Far

Mexico: EU: Concern for the Press

Austria: Donald Trump Revives the Liberals in Canada

Austria: The Deal for Kyiv Is Better Than the Many Threats against It

Topics

Austria: The Deal for Kyiv Is Better Than the Many Threats against It

Canada: The Walls Are Closing in on Donald Trump’s Ramblings

   

Austria: Trump’s Film Tariffs Hurt Hollywood

Japan: Trump’s 100 Days: A Future with No Visible Change So Far

Mexico: EU: Concern for the Press

Austria: Musk, the Man of Scorched Earth

Germany: Cynicism, Incompetence and Megalomania

Switzerland: Donald Trump: 100 Days Already, but How Many Years?

     

Related Articles

U.K.: The Guardian View on Donald Trump’s Industrial Policy: Inward Turn by Ultimatum

Israel: Trump’s Friendship with Israel Is a Double-Edged Sword

South Africa: The Oligarch Era: Is Democracy Finally Fighting Back in the Land of the Free?

Hong Kong: China, Japan, South Korea Pave Way for Summit Talks; Liu Teng-Chung: Responding to Trump

Turkey: Daddy Donald and the Coalition of Napoleons