Easing of US Monetary Policy: Be Careful To Achieve a Soft Landing

Published in Asahi Simbun
(Japan) on 6 November 2021
by Editorial (link to originallink to original)
Translated from by Henry Anthonis. Edited by Gillian Palmer.
The Federal Reserve, America' central bank, has decided to reduce quantitative easing. How will it make a soft landing from responding to the crisis of COVID-19 to establishing stable growth in normal times? Careful consideration, including the impact on the global economy, is required.

The Fed has decided to reduce its purchases of U.S. Treasury bonds and other assets from $120 billion each month to $105 billion this month. Such purchases will be reduced by $15 billion each month going forward. At the same time, the Fed has taken a cautious position, asserting that it needed to meet even more stringent economic conditions before raising the interest rate from 0% to 0.25%.

Stock prices and foreign exchange rates remained stable even after the decision was made. However, there is a difficult problem lurking in the background: The pace of inflation is stronger than expected.

After the COVID-19 crisis subsided, the U.S. economy saw a sharp recovery in demand, but the supply side, including labor, has been unable to keep up, and prices have risen. The year-on-year rate of change in the consumer price index for September exceeded 5%.

"We understand the difficulties that high inflation poses for individuals and families, particularly those with limited means to absorb higher prices for essentials such as food and transportation," Fed Chair Jerome Powell said at a press conference. At the same time, he asked for understanding, saying that it is within the range of price stability in the long run and that it is now time to focus on maximizing employment.

Prices will settle if supply recovers after a certain time lag, but the Fed chairman also emphasized that there is great uncertainty about the future. Since we have not experienced price increases due to supply constraints for a long time, we need to carefully assess the balance between prices and employment and be flexible in dealing with the situation.

The U.S. economy's recovery is a major positive for the world economy, but the concern is that a scenario in which high U.S. prices lead to an unexpected rise in interest rates and a sharp outflow of funds from emerging and developing countries will occur. The impact could be amplified not only by damage to the economy, but also by turmoil in international financial markets. The U.S. needs to pay close attention to the ripple effects on the world economy.

In turn, the Bank of Japan is expected to maintain its current policy of setting short-term interest rates at minus-0.1% and long-term interest rates at 0% for the time being, while reducing the actual amount of exchange-traded fund purchases. To be sure, the momentum of Japan's economic recovery is still weak, and prices remain at extremely low levels on the whole.

However, through the rise in international market prices and the depreciation of the yen, the import price index for energy, food and other commodities has risen substantially. We need to keep a close watch on whether the unevenness in price movements by product and sector is having an adverse impact on corporate profits and creating a burden for households. In order to ensure a path to recovery, we must not allow ourselves to be too optimistic about the future.


米緩和縮小 注意深く軟着陸果たせ



米国の中央銀行にあたる連邦準備制度理事会(FRB)が、金融の量的緩和を縮小していくことにした。コロナ禍の下での危機対応から、「平時」の安定成長にいかに軟着陸するか。世界経済への影響も含め、注意深いかじ取りが求められる。

 FRBは、これまで毎月1200億ドル(約14兆円)としてきた米国債などの資産買い入れ額を、今月は1050億ドルに減らすと決めた。今後毎月150億ドルずつ減額する。一方で、0~0・25%としている政策金利の引き上げには、「さらに厳しい経済条件を満たす必要がある」と慎重な姿勢をにじませた。

 ほぼ想定された内容で、決定後も株価や為替相場は安定している。ただ背景には、難問がある。物価上昇の勢いが、予想以上に強いという現実だ。

 コロナ禍が一段落した後、米経済は需要が急回復する一方で、労働を含めた供給側がそれに追いつかず、物価が上がった。9月の消費者物価上昇率は前年比5%を超えている。

 FRBのパウエル議長は会見で「食費や交通費の値上がりによる家計の困難は理解している」と述べた。一方で、長い目でみれば物価安定の範囲内にあり、いまは雇用の最大化に注力すべき局面だとして、理解を求めた。

 一定の時間差で供給が回復すれば物価も落ち着くとの見方だが、議長自身、先行きの不確実性が高いことも強調している。供給制約による物価上昇は久しく経験がないだけに、物価と雇用のバランスを慎重に見極め、柔軟に対処する必要がある。

 米経済の回復は世界経済にとって大きなプラスだが、懸念されるのは、米国の物価高が予想外の金利上昇につながり、新興国や途上国から急激な資金流出が起きるようなシナリオだ。当該国経済にとっての打撃だけでなく、国際的な金融市場の混乱で影響が増幅されかねない。米当局は世界経済への波及効果にも十分に目配りしてほしい。

 翻って日本銀行は、ETF(上場投資信託)の実際の買い入れ額を減らす一方で、短期金利をマイナス0・1%、長期金利をゼロ%とする現行政策を当面維持するとみられる。確かに、日本経済の回復の勢いはまだ弱く、物価も全体的にみれば極めて低い水準にとどまる。

ただ、国際的な市況の上昇と円安を通じ、エネルギーや食料品などの輸入物価指数は大幅に上昇している。品目や部門による物価の動きの偏りが、企業収益や家計負担に悪影響を与えていないか、注視が必要だ。回復への道筋を確かにするためにも、先行きに予断を持つことは許されない。

This post appeared on the front page as a direct link to the original article with the above link .

Hot this week

Russia: Trump Is Shielding America*

Germany: Horror Show in Oval Office at Meeting of Merz and Trump

Australia: America’s Economic and Political Chaos Has Implications for Australia

Austria: Whether or Not the Tariffs Are Here to Stay, the Damage Has Already Been Done*

Germany: Peace Report 2025: No Common Ground with Trump

Topics

Canada: Trump vs. Musk, the Emperor and the Oligarch

Russia: Trump Is Shielding America*

Germany: Peace Report 2025: No Common Ground with Trump

Australia: America’s Economic and Political Chaos Has Implications for Australia

Ireland: The Irish Times View on Turmoil in Los Angeles: Key Test of Trump’s Power

Germany: Friedrich Merz’s Visit to Trump Succeeded because It Didn’t Fail

Related Articles

Japan: Trump’s 100 Days: A Future with No Visible Change So Far

Japan: US Administration Losing Credibility 3 Months into Policy of Threats

France: Donald Trump’s Dangerous Game with the Federal Reserve

Israel: Trump Successfully Weakens the Dollar and Creates Danger for the US Economy

Austria: It Would Be Madness if Trump Fired the Fed Boss, and It’s Also Very Possible