Do Chinese Immigrants View America Differently Due to the Crisis?

Published in Creaders
(China) on 26 March 2009
by Nao Zhong (link to originallink to original)
Translated from by Yaqing Wen. Edited by Louis Standish.
Recently, every conversation I have had with friends seem to revolve around the financial meltdown, and I have noticed an interesting phenomenon: those who have not shown any interest American politics before are now well versed in all of Obama’s domestic policies; those who had been eager to witness America’s decline and public humiliation are no longer dare to think those thoughts; those patriots who had wished for China alone to prosper and overtake the capitalist empire of the United States are now hoping for Obama to succeed as well; Chinese immigrants who before had only loved China are beginning to embrace the U.S. as well.

Why the Sudden Change?

There are some who never wish the U.S. well, either due to prejudice or because they are preoccupied with their affairs in China and cannot relate to the economic environment in America. These are not the type of people I wish to talk about today.

Then there are others who are only in the U.S. for the exotic and foreign culture, who plan on leaving in two to three years and develop more in China. These people also do not care much about the rise and fall of the U.S.

Most of the remaining immigrants have careers, homes, families and children in the U.S. They have been working hard for years or even decades to settle here, and now they have just been met with this crisis. In addition to the unthinkable fear of losing one’s job, things like salary cuts, the rising cost of education and falling property values are enough to pull your hair out. These people, including myself, do not wish for America to continue on its downward spiral.

A friend in the Sino-American textile trade is suffering from lack of sales.

Another friend who usually travels back to China two to three times a year could live in style when the dollar was worth eight yuan. He tell me, “ I’m not going back this year. With the fall of the dollar, going back once almost cuts my bank account in half.”

A friend said in a self-deprecating way, “The U.S. isn’t even finished yet and those in China are already looking down on us who wanted to ‘capture the zeitgeist’ and emigrated the first chance we had. Before, it didn’t even matter how we did in America, we could always brag and be envied. Now, not only are we poor, but we are even laughed at in China. I can’t even face my friend anymore. The only things we have now are more children and faster cars.”

A buddy of mine summed up the grief of immigrants: “When China doesn’t prosper, we face the ridicule of foreigners. When America doesn’t prosper, we face the ridicule of our fellow Chinese people.”

Yet maybe this is the law of nature: the one in charge is the one with money. In the not too distant future, when a dollar is worth just three yuan, or when the plane ticket home cost $2000, who can afford to go back? Don’t even mention trying to buy a house or retiring in China. Count your blessings if you won’t be thought of as a refugee.

These are the reasons we wish for the United States to reclaim its wealth and power.

Think about the day you can no longer afford to travel to China, the day you are forced to lower your standards of living, the day you are constantly berated with the thoughts of paying for your child’s college tuition, paying off the mortgage on your house, trying to sell your house, paying back loans, taking out more loans, maintaining your retirement fund. One catastrophic year has undone decades of hard work. “If America is bad, and only China is good, then where does that leave us?” says a friend, a resident of the United States. “It’s already too late to go back.”

Thus, when we exclaim our patriotic and nationalistic slogans, how many of us really understand the consequences of this crisis? When we debate our loyalty to our motherland or to the land where we live, shouldn’t we also consider our own personal interests as well?

The anticipation many of us feel for the U.S.’s comeback, especially now, far surpasses the hope for China’s prosperity. Does this really mark a shift in our own stance on patriotism?


“美国不能倒下”--经济危机下华人爱国观悄悄转变? 送交者: 闹钟 2009年03月26日04:37:47 于 [军事天地] 发送悄悄话 “美国不能倒下”——经济危机下华人爱国观悄悄转变?

时 下跟朋友聊天,话题总离不开金融海啸和经济危机。一个很有趣的现象是,从前一贯对美国政经不闻不问的同胞,这回对奥巴马的一套国策特关心、特了如指掌;从 前巴不得看美国走下坡、出洋相的移民,现在多不敢这样思考了;从前只希望中国富强、有朝一日赶超美帝国主义的爱国志士,这次也祈盼奥巴马成功,美国更稳、 更富了;以前只爱中国或更爱中国的华人移民,现在也爱美国,或更爱美国了。

为什么有这个转变?我从各个角度做了一番探讨,同不同意,您自由发表高见。

有一部分人永远不希望美国好,要么是因为脑子里有偏见,要么是因为他们在美国的所有花销均来自他的国内近亲、远亲,美国这边的经济情况的好坏与他们关系不大。这部分人不是我今天要讨论的。

还有一部分人,他们在美国只是为了镀金,2年或3年就会离开,回国内发展,这部分人也不会太关心美国的兴衰成败。

剩 下的绝大部分移民都是在美有职、有房、有家、有孩子。他们辛苦拼博了几十年,刚刚稳定下来,却遭遇到这场大难。被辞退的人之苦不用说,就是工资减点、物价 涨点、房价跌点、孩子学费高点也是够呛的。这些人,包括我在内,不希望美国再滑下去了,对那些诅咒奥巴马失败的保守派人士更是不敢苟同。

一位朋友,以前一直做中美纺织品生意,由于销路不畅,此刻正在受到煎熬……

另一位朋友,以前每年要回国2-3次,当初美元对人民币1:8时多风光,回国花美元得心应手。他告诉我,“今年回不去了,一涨一跌,回国一次开销翻一番。”

还 有人自嘲说,美国还没完呢,国人就已经看不起我们这些当初挤破头往外跑的“一代精英”了。以前不管在美国混得怎样,回国总还是有些值得夸耀的,现在倒好, 没钱穷酸不说,连所在国也被人讥笑,在朋友面前抬不起头来。唯一能跟国内比的只不过是房子大些、孩子多些、车子快些。

有位哥儿们一语道破移民者的心酸:“中国不强不富我们受外国人气,美国不强不富我们受祖国人气。”

这也许就是自然规律:有钱的才是大爷。想想在不远的将来,当美元对人民币比价降到1:3或更低,回国机票涨到2千刀或更贵,还有几个人能回得起国? 更甭提什么在国内买房,回国内养老了,不被当成难民就不错了。

这是我们希望美国富强的原因之一。

即 使你不回国,不和国内比,在美国也不得不天天面对诸如筹措孩子上大学的学费、买房、卖房、贷款和重新贷款、以及养老退休等现实问题。仅过去一年的浩 劫,20年的辛苦积积攒3成以上付诸东流。“美国不好,光中国再好,我们能好到哪里去? ”有人叹息:“现在回国也是为时晚矣!”

所以,当我们高喊爱国口号时,我们有几人体会到这一份辛酸?当我们争论到底是爱母国还是所在国时,岂能不把自身的利益考虑进去?

我们很多人强烈盼望美国富强,尤其在此时此刻,远远超过了盼望中国富强,这是不是真的说明爱国立场的悄悄转变呢?我想各位读者心中会有数了。
This post appeared on the front page as a direct link to the original article with the above link .

Hot this week

Germany: Trump’s Words and Putin’s Calculus

United Kingdom: Trump Is Angry with a World That Won’t Give Him Easy Deals

Spain: A NATO Tailor-Made for Trump

OPD 26th June 2025, edited by Michelle Bisson Proofer: See...

Nepal: The Battle against American Establishment

Topics

Canada: Canada Must Match the Tax Incentives in Trump’s ‘Big Beautiful Bill’

Germany: Big Tech Wants a Say in EU Law: More Might for the Mighty

Germany: Trump’s Disappointment Will Have No Adverse Consequences for Putin*

             

Spain: Global Aid without the US

Spain: Not a Good Time for Solidarity

India: Trump’s Tariffs Have Hit South Korea and Japan: India Has Been Wise in Charting a Cautious Path

Related Articles

Indonesia: US-China: Tariff, Tension, and Truce

China: US Chip Restrictions Backfiring

Thailand: US-China Trade Truce Didn’t Solve Rare Earths Riddle

Taiwan: Taiwan Issue Will Be Harder To Bypass during Future US-China Negotiations

Hong Kong: Amid US Democracy’s Moral Unraveling, Hong Kong’s Role in the Soft Power Struggle

Previous article
Next article