Who Is Hurt by U.S.Arm Sales to Taiwan?

Published in Zaobao
(Singapore) on 28 September 2011
by Chen Jimin (link to originallink to original)
Translated from by Sharon Chiao. Edited by Hoishan Chan.
On Sept. 21, despite China’s repeated stern warnings, the U.S. government announced its sale of modern weapons to Taiwan. The U.S. would refit Taiwan’s F16 A/B fighter jets, sell military aircraft parts and offer training programs for a total price of $5.852 billion. This is the second weapons sale that has occurred since Obama became president. Presently, the Obama administration’s total arms sales to Taiwan is 80 percent of the previous administration’s sales. In terms of frequency and intensity, this current transaction to Taiwan seems to have exacerbated this trend.

Since the establishment of Sino-U.S. relations, the problem of U.S. arms sales to Taiwan has always been a major obstacle in the development of the relationship. Nowadays, even though China’s national power has clearly strengthened and the degree of dependence between China and the U.S. increases day by day, the fact of U.S. arms sales to Taiwan still remains the same. The pros and cons of these arms sales should be carefully studied. Actually, we can clearly see in the multiple times the U.S. has sold weapons to Taiwan that even though there are various international political considerations, U.S. domestic factors are still the main driving force behind these sales. The impact that major U.S. military industrial interest groups have on U.S. national politics should not be underestimated. Obviously the people who have the most to gain from this arms sale to Taiwan are the U.S. military industrial groups and their representatives in government.

Compared with the pros of the Taiwan arms deal, the cons vastly outweigh the pros. In particular, U.S. arms sales to Taiwan harms America’s national image and international reputation, hurts the overall situation of Sino-U.S. relations and specifically damages the fundamental interests of all Chinese people, including the Taiwanese.

First of all, U.S. arms sales to Taiwan mocks America’s image and its international reputation. As we all know, the U.S. government clearly states in the 1982 “August 17 Communique” that “it does not seek to carry out a long-term policy of arms sales to Taiwan, that its arms sales to Taiwan will not exceed, either in qualitative or in quantitative terms, the level of those supplied in recent years since the establishment of diplomatic relations between the United States and China, and that it intends gradually to reduce its sale of arms to Taiwan, leading, over a period of time, to a final resolution .”

However, the fact of the matter is that this U.S. government’s promise is merely a blank check. In this sense, U.S. arms sales to Taiwan is a test for its international reputation; which they failed in this instance. As the saying goes “a man without faith cannot stand,” in this case, “a country lacking in its people’s faith will decay.” Basically, U.S. arms sale to Taiwan interferes with China’s internal affairs and is a violent attack on China’s core national interests. The multiple times that the U.S. sold weapons to Taiwan has repeatedly portrayed America as a “troublemaker” interfering with world peace and stability. The arms sale is purely a political action, which has had an even worse influence on America’s national image than the Abu Ghraib incident. It is also a flagrant violation of international laws, rules and conventions by the U.S. government.

From a global superpower’s point of view, a blow to its international reputation will shake the foundation of its superpower legitimacy. From this perspective, selling weapons to Taiwan is not the best way to help America’s national interests; it is nothing more than a means to satisfy the interests of some domestic U.S. interest groups. It can be seen that these interest groups, especially ones in the military industry, have a huge influence on U.S. domestic politics; and to a degree, even have influence over U.S. government decision making, once again proving the concern Eisenhower foresaw with the “military-industrial complex.”

Additionally, this shows that the free, open and transparent political principles that the U.S. advertises are merely fig leaves used by interest groups. In this sense, Uncle Sam should be paying attention to the poor development and increasingly chaotic economic situation and narrow political culture in the U.S., instead of the actions of a peacefully developing China in the Far East.

Secondly, the arms sale to Taiwan harms the overall situation of Sino-U.S. relations. Not long ago, during talks with the U.S. Atlantic Council delegation, I heard an American scholar complain that with China’s increase in economic strength, it has become more arrogant in approaching international affairs, thus complicating U.S.-Sino relations and making interactions between the U.S. and China, its creditor, more difficult. From America’s point of view, this uneasiness is reflected on a psychological level, and will only increase as China’s power continues to increase. This strongly impacts the deep-rooted sense of superiority that the U.S. has.

The notion of “the U.S. as teacher” and “China as student” has begun to falter, and to some extent has already been dislocated. Basically, the U.S. has lost a psychological satisfaction as opposed to suffering actual damage to its interests. However, from China’s perspective, this uneasiness is reflected in the loss of actual interests. From an economic perspective, China has a lot of U.S. bonds; the U.S. dollar assets have always faced the danger of shrinking. From a security point of view, each time the U.S. sells weapons to Taiwan, it is a serious violation of China’s core national interests, which does not take into consideration the overall development of Sino-U.S. relations or the personal feelings of the Chinese.

It has been proven that the current main disrupting factor in Sino-U.S. relations is the arms sale to Taiwan. Obviously this type of action does not help establish mutual strategic trust between China and the U.S., nor does it help stabilize the development of bilateral relations.

Lastly, the weapons sale has harmed the Chinese people’s basic interests. Whether certain political parties in Taiwan acknowledge it or not, China and Taiwan share the same indelible history, culture and bloodlines. On the surface, only Taiwan benefits from the arms sale. However, in reality, this action greatly harms Taiwan. The most obvious point is that it fuels arrogant pro-independence feelings in Taiwan. They believe that so long as America supplies them with modern weapons, and so long as they cling on tightly to America’s “leg”, they can compete with China and await an opportunity to legally carry out the risky move of “Taiwanese independence.”

However, what needs to be pointed out is that if there is a lack of mutual political trust between China and Taiwan, then the arms sale to Taiwan would cause a “security situation” between China and Taiwan and will inevitably cause China to be suspicious and vigilant against future interactions with Taiwan. This not only affects the first step in cross-strait political reconciliation, but also influences economic ties and cultural exchanges. From Taiwan’s perspective, this is short-sighted and “risky” action. Actually, improved cross-strait relations are consistent with the interests and desires of the Chinese and with the general trend in history.

Looking at recent developments in cross-strait relations, maintaining improved interactions is the best option for Taiwan’s interests. Taiwan’s leader Ma Ying-jeou has put forth the notions of “diplomatic truce” and “flexible diplomacy,” which, to a degree, is a positive response to China’s good-will policies; and it is from here that tensions in cross-strait relations will be alleviated. At the same time, Taiwan has gotten more international wiggle-room, which is a win-win situation.

Another example is China and Taiwan signing its Economic Cooperation Framework Agreement, which strengthens cross-strait economic ties and integration. In these series of interactions, both China and Taiwan received benefits, though Taiwan is the greater beneficiary. However, the weapons sale to Taiwan has disrupted this effective and beneficial interaction, which does not aid the active development of cross-strait relations and is not beneficial to the Chinese people’s basic interests. From this perspective, U.S. arms sale to Taiwan is not only something that the Chinese government cannot tolerate, but also something that cannot be tolerated by the Chinese people, including Taiwanese.

In response to previous U.S. arms sales to Taiwan, the Chinese government has used counter-measures, however, to no avail. It is undeniable that, from a power stand point there is a wide gap between China and the U.S. From a superiority stand point, however, China is not helpless. Therefore, whether or not the Chinese government can use its advantages — including economic advantages (like holding U.S. bonds) and security advantages (like the problem with nuclear proliferation) — as counter-measures against the U.S. is a worthwhile discussion topic.

At the same time, why can’t we change our thinking? We could use drastic measures to deal with this dilemma to improve cross-strait relations; from improved economic trade ties and cultural ties to political ties and from mutual economic trust to political trust, to achieve cross-strait political reconciliation, thereby eliminating the market for U.S. arms sales. There is no doubt this path is filled with difficulties and uncertainties, but it is a path is worth researching and discussing. To a large extend, a way to end U.S. arms sales to Taiwan is for China to strengthen its national power, using its national strength and wisdom, which is constrained by the degree and depth of friendly cross-strait relations.


9月21日,美国政府不顾中方一再严正交涉,宣布向台湾出售一批先进武器装备,即为台“改装”其现有F -16A /B战斗机,售台军用飞机零配件,并提供有关训练项目,总额达58.52亿美元。这也是奥巴马政府上台以来第二次对台售武。就目前而言,奥巴马政府对台军售总额已经达到了小布什政府的8成。从其频度与力度上看,美国对台军售似有加剧之势。

  自中美建交以来,美国对台军售问题一直是两国关系发展中的巨大障碍。现如今,虽然中国国家实力明显增强,中美之间相互依赖程度日益提高,但美国对台军售却依然如故,这其中的利弊得失值得细细解读。实际上,我们可以清晰地看到,在数次对台军售当中,虽然存在着各种国际政治因素的考量,但更多的还是美国国内政治因素在发挥影响力,而美国各大军工集团所形成的利益群体对美国国家政治的影响更是不容小觑。显见,在对台军售当中,最大受益者是美国国内的军工集团以及这些集团在美国政治机构中的代理人。

  与对台军售的受益面相比,受损面则要广泛得多、深刻得多。具体而言,美国对台军售损害了美国的国家形象与国际声誉、损害了中美关系的大局,尤其损害了包括台湾人民在内的整个中华民族的根本利益。

  首先,对台军售是对美国国家形象与国际信誉的嘲讽。众所周知,1982年所发表的“八一七公报”当中,美国政府明确表示,“它不寻求执行一项长期向台湾出售武器的政策,它向台湾出售的武器在性能和数量上将不超过中美建交后近几年供应的水平,它准备逐步减少它对台湾的武器出售,并经过一段时间导致最后的解决。”然而,事实证明,美国政府的这种承诺仅仅是一张空头支票。从这个意义上来说,对台军售是对美国国际信誉的一种考验。在这份答卷上,美国得了负分。正所谓“人无信不立”,而对于一个国家来说,“国无信则衰”。从本质上来看,对台军售是美国政府干涉中国内政、侵害中国核心国家利益的粗暴行为,而通过数次对台军售行为,美国一再将自身塑造成世界和平与稳定的“麻烦制造者”。这种行为比美军“虐囚”事件给美国国家形象所带来的负面影响有过之而无不及,因为对台军售行为是一种纯粹的政府行为,是美国政府对国际法和其他国际规则、国际惯例的公然践踏。对于一个国际体系中的霸权国来说,缺乏最基本的国际信誉,无视国家形象的塑造与维护必将撼动其霸权合法性的基础。从这个角度来说,对台军售并不是实现美国国家利益的最优选项,而只是满足美国国内部分利益集团利益诉求的一种手段罢了。可见,利益集团,尤其是军工部门对于美国国内政治的影响巨大,甚至在某种程度上左右了美国政府的决策,这再次验证了艾森豪威尔对于美国“军工复合体”的担忧是一种先见之明。另外,这种政治现象也表明,美国所标榜的自由、开放、透明的政治原则只不过是一小部分利益集团进行政治操作的遮羞布而已。从这个意义来说,“山姆大叔”需要关心的不是一个远在亚洲,和平发展的中国,而是其内部糟糕的经济发展状况与日益混乱、狭隘的政治文化。

  其次,对台军售伤害了中美关系的大局。前不久,在与美国大西洋理事会代表团的座谈中,笔者听到一位美国学者抱怨到,随着中国经济实力的增强,中国在国际事务中变得傲慢,这令美中关系更加复杂,美国感到与中国这个债主相处越来越不容易。但是,实际上,中国在与充当世界霸主的美国这个债务人相处时更为不易。对美国而言,这种不易主要体现在心理层面,即随着中国实力的不断壮大,美国那种根深蒂固的优越感受到不小冲击,“美 国 老师”和“中国学生”的惯性身份开始动摇,并在一定程度上出现错位。从本质上来说,美国所失去的只是心理上的满足感,而非实际利益受损。但对中国而言,这种不易则更多体现在承受实际利益损失这个方面:从经济层面来说,中国拥有大量的美国债券,这些美元资产时刻面临着缩水的危险;从安全层面来说,美国一再对台军售,严重侵犯中国的核心国家利益,置中美关系发展的大局于度外,置中国人民的切身感受于度外。事实证明,对台军售已经成为当前中美关系震荡的主要因素。显见,这种行为无助于中美两国建立战略互信,无助于双边关系的稳定发展。

  最后,对台军售损害了中华民族的根本利益。无论台湾岛内某些政客承认与否,大陆和台湾同属一个中华民族的历史现实是无法抹灭的,两岸人民在文化上、传统上的血缘关系是不可能割裂的。美国对台军售,从表面上看,台湾是利益获得者之一,但事实上,这种行为对台湾的伤害甚大,最明显的一点是助长了台湾岛内部分台独势力的气焰。他们认为,只要拥有美国提供的先进武器,只要紧紧抱住美国大腿不放,他们就可以与大陆相抗衡,并伺机走出法理“台独”的险棋。不过,需要指出的是,在两岸之间缺乏政治互信的情况下,对台军售行为必然会造成大陆与台湾的“安全困境”,必然会引发大陆对台湾未来意图的猜疑与警惕,这不仅影响到两岸走向政治和解的第一步,同时还将影响到两岸的经济关系与文化交流。对台湾来说,这实在是一个“因小失大”的短视行为。事实上,两岸实现良性互动才符合全体中国人民的利益,才是人心所向,历史大势所趋的正义之举。从近些年两岸关系的发展来看,这种良性互动对于台湾是最有利的选择。台湾领导人马英九曾提出“外交休兵”和“活路外交”的新思维,这在一定程度上是对大陆善意政策的一种回应,从而缓和了两岸之间的紧张关系。与此同时,台湾也获得了更大的国际空间,这是一种双赢的表现。再比如,两岸签署了经济合作框架协议(ECFA),这也有利于加强两岸的经济交流与融合。在这一系列互动当中,大陆与台湾都从中获益,而台湾则是其中的最大受益者。然而,对台军售破坏了这种有效的、有益的互动模式,这无助于两岸关系的积极发展,不利于中华民族的根本利益。从这个角度来说,美国对台军售不仅是中国政府所完全不能接受的,也是包括台湾人民在内的全体中国人所不能容许的。

  针对美国的历次对台军售行为,中国政府都采取了反制措施,但效果差强人意。不可否认的是,从实力上来看,中美之间存在着较大差距,但是从比较优势上来看,中国并非无计可施。因此,中国政府能否运用手中的优势资源,包括经济资源(如美国债券)、安全资源(如核扩散问题)来形成对美国的反制之势是一个值得思考的课题。与此同时,我们未尝不可以换一种思路,以釜底抽薪的办法来应对这一困境,即进一步发展两岸关系,从经贸关系、文化关系到政治关系,从经济互信到两岸政治互信,实现两岸的政治和解,从而消除美国对台军售的市场。毋庸置疑,这条路既充满艰辛,又存在诸多不确定性,但却是一个值得去研究与探索的战略性课题。很大程度上,美国对台军售的终结一方面取决于中国国家实力的增强以及运用这种国家实力的意志与智慧,另一方面也受制于两岸关系发展的广度与深度。
This post appeared on the front page as a direct link to the original article with the above link .

Hot this week

Israel: Trump’s National Security Adviser Forgot To Leave Personal Agenda at Home and Fell

Taiwan: Making America Great Again and Taiwan’s Crucial Choice

Switzerland: Donald Trump: 100 Days Already, but How Many Years?

     

Russia: Political Analyst Reveals the Real Reason behind US Tariffs*

Mexico: EU: Concern for the Press

Topics

Mexico: EU: Concern for the Press

Austria: Musk, the Man of Scorched Earth

Germany: Cynicism, Incompetence and Megalomania

Switzerland: Donald Trump: 100 Days Already, but How Many Years?

     

Austria: Donald Trump Revives the Liberals in Canada

Germany: Absolute Arbitrariness

Israel: Trump’s National Security Adviser Forgot To Leave Personal Agenda at Home and Fell

Mexico: The Trump Problem

Related Articles

Singapore: Trump’s America Brings More Chaos, but Not Necessarily More Danger

Singapore: No Ukraine Cease-fire – Putin Has Called Trump’s Bluff

Singapore: Lessons from the Trump-Zelenskyy Meltdown – for Friends and Foes

Singapore: In Trump and Musk’s America, Echoes of China’s Past Emerge