The Anti-Inequality Demonstration: Public Indignation for a Just Society

Published in Ryukyushimpo
(Japan) on 11 October 2011
by (link to originallink to original)
Translated from by Taira Ishikura. Edited by Katerina Kobylka.
It is worth paying attention to the public indignation of Americans who dislike unfairness and demand a society with justice and equality. The demonstration against the income-gap society, which started on Sept. 17 on Wall Street, has entered its fourth week.

The demonstration sharply criticizes the wealthy class and major corporations, or “the richest 1 percent,” while maintaining “We are the 99 percent.” The movement has spread across the United States by drawing on Americans’ shared anger.

The demonstration’s method — young people without jobs utilizing social networks like Facebook — is reminiscent of the Arab Spring, the democratizing movement that ended authoritarian regimes. However, the situations in the Arab world cannot be compared relatively with the inequality in democratic America. The civil uprising in American cities should be neither under nor overestimated.

President Obama asserts that the demonstration “expresses the frustrations the American people feel” toward big corporations that acted “irresponsibly” and brought about the financial crisis, yet oppose financial regulation reform. Is this really the only reason? If public opinion is sincerely heard, it may be more natural to conclude that the failed economic policies of the past few years are also strongly in question.

Governments in their natural state are to suppress inequality and poverty by wealth redistribution through taxation, social security and public projects. In this sense, the fact that anti-inequality demonstrations have occurred represents a dysfunction at the United States’ core. It also accounts for the failure of America’s finance and economic stimulus strategies — the wheels of the vehicle. How, then, should inequality and poverty be alleviated?

After Lehman’s fall in 2008, 6.5 million jobs have reportedly disappeared. The number of people in poverty reached a historic high of 46.18 million last year. The Obama administration, which has been unable to carry out effective employment measures or poverty alleviation, is accountable.

On the other hand, since the proportion of the population under the poverty threshold ($22,000 per year for a family of 4) increased from 11.3 percent 10 years ago to 15.1 percent in 2010, Bush’s Republican administration cannot escape liability.

Such widespread inequality in the United States has been driven by factors like the burst of the IT bubble and off-shoring accompanying globalization. Therefore, it is logical for problems of the market-fundamentalist economic philosophy that generated these outcomes to first be identified and then tackled.

The anti-inequality demonstration is not irrelevant for countries like Japan that are under a globalized economy. Thus, it is expected all the more that the American people, both the Democratic and Republican parties, establish a well-constructed discourse on the elimination of inequality and poverty.


アン・フェアなことを嫌う米国市民の公正性や平等な社会を求める公憤として、動向を注視したい。米ニューヨークのウォール街で9月17日に始まり、4週目に入った反格差社会デモのことだ。
 富裕層や大企業など「富める1%」を鋭く批判し「われわれは99%だ」と叫ぶ。デモは米国民の怒りを集め全米に波及している。
 職のない若者らがインターネットの交流サイト「フェイスブック」などで呼び掛ける手法は、独裁政権を崩壊させた民主化運動「アラブの春」を想起させる。ただ、民主国家・米国の反格差デモとそれを同列には論じられまい。各地の「民衆蜂起」を過小評価も矮小(わいしょう)化もせず真摯(しんし)に受け止めたい。
 オバマ大統領は抗議デモについて、金融危機を招きながら金融規制改革に反対する「無責任な」大企業への「米国民のいらだちの表れだ」とした。だが、理由はそれだけか。市民の主張を素直に聞けば、積年の経済政策の失敗をも鋭く問うていると考えるのが自然だ。
 国家は租税や社会保障、公共事業などを通じた所得再分配によって格差と貧困を抑えるのが本来の姿だ。その意味で反格差デモが起こること自体、米中枢の機能不全を物語る。財政と車の両輪を成す経済成長戦略が機能していない証左でもあろう。では格差、貧困の問題をどう解きほぐしていくか。
 2008年のリーマン・ショック後、米国で650万の職が消えたという。昨年の米国の貧困人口は、統計を取り始めて最多の4618万人に達した。有効な雇用対策や貧困対策を講じ切れていないオバマ政権の責任は重大だ。
 一方で全米人口に占める貧困層(4人家族で年収約2万2千ドル以下)の割合は10年前の11・3%から10年の15・1%まで増加傾向にあり、この間のブッシュ共和党政権も責任を免れない。
 米国の格差拡大の背景には、ITバブル崩壊やグローバル化に伴う企業の海外移転などの要因がある。ならば、こうした政策を支えた市場原理主義的な経済思想の問題点も洗い出し、その上で格差解消の処方箋を描くのが筋だろう。
 反格差デモは、グローバル経済下にある日本など各国も人ごとではない。だからこそ、米国民や民主、共和両党には、責任のなすり合いではなく、格差と貧困の解消へ向け建設的議論を期待したい。
This post appeared on the front page as a direct link to the original article with the above link .

Hot this week

Canada: Donald Trump’s Oddities Mask a Real Threat that Lurks in Plain Sight

Austria: Trump’s Film Tariffs Hurt Hollywood

Australia: Played by Vladimir Putin, a ‘Weary’ Donald Trump Could Walk away from Ukraine

Japan: Trump’s 100 Days: A Future with No Visible Change So Far

Topics

Australia: Played by Vladimir Putin, a ‘Weary’ Donald Trump Could Walk away from Ukraine

Canada: Donald Trump’s Oddities Mask a Real Threat that Lurks in Plain Sight

Austria: The US Pope Will Not Please Trump for Long

Austria: Maybe Trump’s Tariff Bludgeon Was Good for Something after All

Austria: The Deal for Kyiv Is Better Than the Many Threats against It

Austria: Trump’s Film Tariffs Hurt Hollywood

Related Articles

Japan: Trump’s 100 Days: A Future with No Visible Change So Far

Japan: US Administration Losing Credibility 3 Months into Policy of Threats

Japan: US-Japan Defense Minister Summit: US-Japan Defense Chief Talks Strengthen Concerns about Single-Minded Focus on Strength

Japan: Trump’s Tariffs Threaten To Repeat Historical Mistakes

Hong Kong: China, Japan, South Korea Pave Way for Summit Talks; Liu Teng-Chung: Responding to Trump