Who would have thought that the United States and Iran are in the same boat when it comes to Afghanistan? Apparently, both countries have regularly been bringing sacks of millions in cash to the country in the Hindu Kush to buy influence there.
According to the normally reliable New York Times, those surrounding President Hamid Karzai, who is unloved in Washington, have been targeted by the CIA. However, the problem is that the Karzai clan and Karzai’s political friends also have strong ties to the profitable drug trade.
The CIA and political leaders have thus brought themselves into a dangerous gray area with this cloak-and-dagger operation. Control over how this money is being used in Afghanistan seems almost impossible to maintain. And the love that was supposed to have been bought from Karzai has remained unrequited.
Lately, Karzai has been even more vocal against U.S. troops and on a few occasions his sympathies for the Taliban have not remained hidden. Moreover, it is unclear whether Karzai and local Afghan troops will be able to provide security after the withdrawal of the International Security Assistance Force troops. The United States, bearer of the heaviest burdens in Afghanistan, must quickly realize: Love and cooperation cannot always be bought, even in politics.
Wer hätte gedacht, dass die USA und der Iran beim Thema Afghanistan in einem Boot sitzen? Beide Länder haben offenbar regelmäßig Säcke mit Millionen in bar in das Land am Hindukusch schaffen lassen, um sich dort Einfluss zu erkaufen.
Für die CIA, so berichtete jetzt die meist zuverlässig informierte „New York Times“, war das Umfeld um den von Washington ungeliebten Präsidenten Hamid Karsai das Ziel. Das Problem ist allerdings, dass der Karsai-Clan und die politischen Freunde Karsais auch enge Beziehungen zum lukrativen Drogenhandel unterhalten sollen.
Die CIA und die politisch Verantwortlichen für diese Nacht- und Nebel-Aktionen haben sich damit in eine gefährliche Grauzone begeben. Eine Kontrolle, wie dieses Bargeld in Afghanistan verwendet wird, erscheint kaum möglich. Und die Liebe, die man sich damit auch von Karsai selbst erkaufen wollte, ist ausgeblieben.
Zuletzt hat Karsai immer lautstärker gegen die US-Truppen Stimmung gemacht und auch seine Sympathien für die Taliban das eine oder andere Mal nicht verborgen. Und völlig unklar ist zudem, ob Karsai und einheimische afghanische Truppen nach dem Abzug der meisten Isaf-Truppen für Sicherheit sorgen können. Die USA, Träger der größten Lasten in Afghanistan, dürften schnell erkennen: Liebe und gute Zusammenarbeit lassen sich nicht immer erkaufen, auch in der Politik nicht.
This post appeared on the front page as a direct link to the original article with the above link
.