South Korean Ministry of Foreign Affairs’ Cause for Concern: The New US-Japan Defense Guidelines

Published in Hankyoreh
(South Korea) on 28 April 2015
by Editorial (link to originallink to original)
Translated from by Anthony Cho. Edited by Helaine Schweitzer.

 

 

On April 27, the U.S. secretary of state and U.S. secretary of defense met with their Japanese counterparts in Washington D.C. to hold talks and revise the Guidelines for U.S.-Japan Defense Cooperation. The agreement greatly expanded the scope and breadth of the Japanese self-defense force (SDF) and will allow them to operate almost anywhere in the world alongside U.S. troops. In other words, the U.S. and Japanese forces have joined together to contain China’s military expansion. The problem is that the U.S.-Japan alliance that is challenging China more explicitly can only cause more worries for our foreign relations.

After the talks, U.S. Secretary of State John Kerry stated, “We reject the suggestion that freedom of navigation, overflight and other unlawful uses of the sea and airspace are privileges granted by big states to smaller ones.” These remarks and the revisions to the defense guidelines at their core reveal the intent to contain China. Even with regard to the territorial disputes between Japan and China, the revised defense guidelines state that “the self-defense forces* will primarily conduct defensive operations in Japanese territories and its surrounding waters and airspace, while U.S. forces support self-defense forces’ operations.” A joint statement was released by officials that included patrol planes, surveillance drones, the Aegis Ballistic Missile Defense, and U.S. technological and military support to strengthen the Japanese presence, reinforcing the officials’ true intentions of containing China.

There is a high possibility that these maneuvers by the U.S. and Japan will burden South Korea further. The U.S. wants to bring South Korea deeply into the U.S.-Japan alliance. Likewise, the U.S. will seek to deploy its high altitude area defense system on the Korean Peninsula to expand and strengthen cooperation between U.S., Japanese, and South Korean forces. As the U.S.-Japan alliance continues to apply pressure on China, China will obviously seek to draw in Russia and North Korea to oppose these measures. The worst case scenario would be North Korea, China and Russia clashing with South Korea, the U.S. and Japan. This growing tension will only destabilize both the security and economy in East Asia. Furthermore, resolving the North Korean nuclear issue, which would require the cooperation of the surrounding nations, will only prove to be more difficult.

More than any other time in history, South Korea needs a foreign relations strategy. When the revised defense guidelines are invoked, words won’t be enough to show respect for South Korean national sovereignty. We must now focus our capabilities in order to establish peace and avoid conflicts and clashes between the U.S.-Japan alliance and China. Needless to say, we must address our core issue of improving the situation with North Korea. We cannot merely disregard our own issues while gauging the interests of other nations. Instead of making calls to flatter and gauge interest, we have to keep disaster prevention in mind.

*Translator’s note: This refers to Japanese forces.


[사설] 한국 외교에 큰 고민 안겨준 미-일 신방위지침

미국과 일본이 27일(현지시각) 워싱턴에서 외교·국방장관 회담을 열고 미-일 방위협력지침을 개정했다. 일본 자위대가 세계 어느 곳에서든 미군과 함께 사실상 전투를 할 수 있도록 군사협력의 질과 폭을 크게 확대하는 내용이다. 더 노골적으로 표현하자면 미·일이 힘을 합쳐 중국의 군사력 확장을 견제하자는 것이다. 문제는 미-일 동맹 대 중국의 대결 구도가 이처럼 선명해질수록 우리 외교의 고민은 커질 수밖에 없다는 점이다.

존 케리 미 국무장관은 회담 뒤 “미국은 항행의 자유와 영해·영공의 불법적 사용이 대국의 특권이라는 생각을 거부한다”고 말했다. 중국 견제가 이번 지침 개정의 핵심임을 노골적으로 드러내는 발언이다. 두 나라는 중-일 분쟁 지역인 센카쿠열도(중국이름 댜오위다오)와 관련해서도 “자위대는 도서도 포함한 육상 공격을 저지하고 배제하기 위한 작전을 주체적으로 실시하고, 필요가 생겼을 경우 섬 탈환 작전을 실시하며, 미군은 자위대를 지원한다”고 지침에 적시했다. 두 나라 각료들의 공동성명에는 초계기, 무인정찰기, 이지스함 등 미국의 첨단 군사자원을 일본에 증강 배치하는 내용도 포함됐는데, 이 역시 중국 견제용으로 풀이된다.

미·일 두 나라의 움직임은 우리에게 큰 부담이 될 가능성이 높다. 미국은 일본과의 동맹 관계에 한국까지 깊숙이 끌어들이기를 바란다. 이에 따라 고고도 미사일 방어체계의 한반도 배치나 한-미-일 군사협력을 더욱 확대·강화하려고 할 것이다. 미·일이 중국을 압박할수록 중국은 러시아, 북한을 끌어당겨 맞설 것이 뻔하다. 북-중-러 대 한-미-일의 대결 구도가 형성되는 것은 우리한테 가장 나쁘다. 동아시아의 긴장이 높아지면서 안보와 경제 양면에서 양쪽 세력의 압박을 받게 될 것이기 때문이다. 한반도 관련국의 협조가 필요한 북한 핵 문제를 푸는 데도 어려움이 더욱 커질 것이다.
지금은 과거 어느 때보다 긴장감 있는 외교 전략이 필요한 때다. 미-일 신방위지침을 한반도에 적용할 때 우리의 주권을 존중해야 한다는 하나 마나 한 말로 넘어갈 일이 아니다. 지역 평화체제 구축을 위한 구체적인 전망을 가지고 미-일과 중국의 양대 세력이 충돌·갈등하는 상황이 오지 않도록 외교적 역량을 발휘해야 한다. 그 가운데 가장 핵심적인 일이 북한과 관계개선을 꾀하는 일임은 두말할 필요가 없다. 우리가 잘할 수 있는 일을 외면하고 양대 세력의 눈치만 보다가는 러브콜이 아니라 재앙을 맞을 수 있다는 걸 명심해야 한다.
This post appeared on the front page as a direct link to the original article with the above link .

Hot this week

Saudi Arabia: King’s Visit Takes the Edge off Strained UK-US Relationship

Austria: Trump Punishes Merz but Also Weakens His Own Country

Saudi Arabia: Iran War: Cup Moving Toward the Lip?

Japan: Attack on Iran: Ending the Battle Is the Main Priority

Topics

Saudi Arabia: Iran War: Cup Moving Toward the Lip?

South Africa: UN Security Council’s Veto Powers Bite back the US

Austria: Trump Punishes Merz but Also Weakens His Own Country

Austria: Trump Can’t Destroy NATO

South Korea: Trump’s Move To Cut Troops in Germany Must Not Affect Korean Peninsula

Germany: Europe Last

Japan: Attack on Iran: Ending the Battle Is the Main Priority

Related Articles

Saudi Arabia: Iran War: Cup Moving Toward the Lip?

Austria: Trump Punishes Merz but Also Weakens His Own Country

Poland: Polish PM Donald Tusk Questions US Loyalty in Financial Times, Targeting Both Parties

Canada: As Trump’s America Steps Back, Xi’s China Moves In

Canada: Trump’s Rule-Breaking Belligerence Lowers the Bar Everywhere