Can Taiwan Overcome Chip Nationalism?

Published in UDN
(Taiwan) on 18 December 2021
by (link to originallink to original)
Translated from by Jennifer Sampson. Edited by Gillian Palmer.
Intel Corporation CEO Pat Gelsinger recently left Taiwan after a brief visit that did not even last 48 hours. Because he had previously criticized the Taiwan Semiconductor Manufacturing Co. and Taiwan, many in Taiwan were suspicious about or indifferent to his visit. Wang Mei-hua, the minister of economic affairs, refused to meet with him. During his visit, Gelsinger made no public remarks, but only released a prerecorded statement in which he said he was happy to return to Taiwan, and that Intel was looking forward to continuing development and working in Taiwan.

Since Gelsinger became CEO 10 months ago, he has vocally made it known that he wants to consolidate chip manufacturing in Taiwan, a risky strategy. When he asked Congress to pass a subsidy bill, he said American manufacturers should take priority over TSMC or Samsung, which have already committed to investing or building factories in the U.S. Unsurprisingly, this upset TSMC as well as Taiwanese authorities, who regard TSMC as a national champion.

Gelsinger made this statement because he already had a new strategy planned when he became CEO at the beginning of the year: to catch up to rivals such as TSMC and Samsung before 2025 and reclaim dominance over wafer manufacturing. This plan includes setting up contract foundries in Europe and spending $20 billion in the U.S. to expand and build new factories. Intel may acquire the fourth largest global contract wafer manufacturer, Global Foundries, for $30 billion,an acquisition that would let Intel gain control of German, Singaporean and American foundries in one fell swoop. Additionally, Intel has poached high-ranking talent from Samsung and Micron Technology, and also changed to a new packaging system.

Intel has long dominated the semiconductor industry. Not only has it been a leader in technology, but it has set the standard for personal computers and servers. Even though it was eventually surpassed by TSMC in 7-nanometer technology, Intel has yet to be shaken from its position as leader in the fields of servers and PCs.

The advantage that Intel has and that means people dare not take Intel lightly is its support from the U.S. government, which is currently prioritizing the chip industry in the supply chain. Intel is not only a player and the referee, but it also has the home court advantage. With 30 years of experience at the company, Gelsinger formerly served as its chief technology officer and was named the top CEO in the U.S. His powerful return to Intel as CEO has been likened to when Morris Chang returned from retirement to retake control of TSMC.

Gelsinger’s primary aim at the moment is to obtain governmental subsidies from the U.S. and Europe. In addition to requesting $10 billion from European Union members, as well as funding to open new factories, he is waiting for Congress to pass a $52 billion bill that would fund research and manufacturing and inject money into opening new factories.

Paradoxically, while Intel must compete with TSMC for subsidies, it gives TSMC subcontracting work. While Intel still accounts for 80% of the global processor market, it has had a continual cooperative relationship with TSMC, to whom it contracts chip production. In his prerecorded video, Gelsinger specifically mentioned the long and deep relationship between Intel and TSMC.

Initially arrogant, Gelsinger’s attitude has switched to deferential, primarily because he wants to mend the rifts caused by his previous statements. He also confirmed the order for 3-nanometer processing, which Intel’s previous CEO, Bob Swan and TSCM previously agreed to and has assigned over 1,000 engineers to the project. Gelsinger’s recent visit to Taiwan was to dispel doubts and repair the relationship with TSCM. Intel is one of the few semiconductor companies that still designs and manufactures its own chips, although its current manufacturing process technology is stalled at 10 nanometers and it must rely on TSCM’s advanced manufacturing processes to produce new products.

There have always been cooperative yet competitive relationships within the electronics industry. The relationship with Intel is just that. In the past, chip and cellphone manufacturer Samsung has also had this kind of complex cooperative-competitive relationship with Apple. However, since the latter half of 2020, the U.S.-China trade war as well as the semiconductor chip shortage have led large countries around the globe to eagerly support their own semiconductor industries. And thus, “chip nationalism” was inevitable. The U.S. wants to become self-sufficient; Japan, the European Union and China have also declared the desire to be the same.

Within the Asia-Pacific Economic Cooperation, Chang recently suggested that if each country pursued its own self-sufficient supply chain, the results would be rather frightening. Although he said a supply chain based on free trade was the best approach, the trend toward self-sufficiency has already become unstoppable as the global supply chain undergoes waves of reorganization. This will be TSCM’s greatest concern, as well as Intel’s political advantage in the U.S. over the long run.

Still, Taiwan need not pay too much attention to Gelsinger’s negative influence. The important thing is for TSCM and Taiwanese industries related to chip manufacturing to continue to advance research and development and maintain and strengthen their place as market leaders so that no other industries can surpass them. This is Taiwan’s competitive advantage.


台灣能打敗晶片民族主義?

英特爾執行長基辛格剛結束不到48小時行程離開台灣,由於他之前批評台積電與台灣,對他訪台,台灣各界多出以狐疑與冷淡的態度,經濟部長王美花更表示不會與他見面。基辛格在台期間並沒有公開談話,僅透過預錄的影片表示,很高興能夠回到台灣,英特爾期待在台灣繼續深耕、努力。

自從基辛格擔任CEO的十個月以來,他一直在大聲疾呼把晶片生產集中在台灣,是個戰略風險,他要求美國國會通過補助法案時,應該優先給美國廠商,不應該給已經決定在美國投資設廠的台積電與三星。這難怪會引起台積電,以及視台積電為護國神山的台灣當局不滿。

基辛格之所以這樣說,是因為他今年年初上任後,已規劃全新戰略,要在2025年前趕上台積電與三星等對手,恢復晶圓製造業霸主的地位,其一系列布局包括:在歐洲設立晶圓代工廠,在美國斥資200億美元擴建新廠;可能以300億美元收購全球第四大晶圓代工廠格芯,一舉收攬德國、新加坡、美國晶圓廠於麾下;另外,還挖角三星和美光大將,並改變新的封裝方式等。

英特爾長期稱霸半導體產業,不僅技術領先全球,甚至是個人電腦、伺服器等領域的規格制訂者。即使後來在7奈米技術被台積電超車,但在伺服器及個人電腦領域,仍難撼動其龍頭地位。

英特爾尤其令人不敢輕忽的優勢,是背後有美國政府支持,美國現在把晶片產業列為供應鏈重中之重,英特爾現在既是球員兼裁判,又有主場優勢;尤其基辛格是英特爾30年的老員工,擔任過技術長,曾被選為全美最佳CEO,他的強勢回歸,外界比成張忠謀當年退休重回台積電掌舵一樣。

基辛格現在的首要目標在爭取美國及歐洲政府的補貼,除了要求歐盟委員會補貼近100億美元,以為其新廠的開發提供資金之外,還在等待美國國會通過520億美元的研究和製造資金的法案,挹注其新廠的開發。

可矛盾的是,英特爾既要與台積電競爭補助資金,卻又要委託台積電代工。英特爾現在仍然擁有全球80%處理器的市場占有率,過去向來有委託台積電生產晶片的合作關係,在錄影談話中,基辛格也特別提到英特爾與台積電的關係長期深遠。

基辛格的態度前倨後恭,主要是想修補先前發言造成的問題,更是確定3奈米製程訂單,3奈米訂單其實是英特爾前執行長史旺與台積電達成的,台積電還派出上千名工程師配合,現在為了讓台積電消除疑慮,基辛格來台就是要修補關係。英特爾是少數仍在設計與製造自家晶片的半導體公司,但目前製程技術仍停留在10奈米,須仰賴台積電先進製程的奧援,代工生產新產品。

電子業當中,向來就有既合作又競爭的關係,英特爾如此,過去既生產晶片也做手機的三星,也與蘋果有這樣的既合作又競爭的複雜關係。但從2020年下半年開始,受到美中科技戰的影響,與半導體晶片的短缺,全世界的產業大國爭相扶持自己的半導體產業,「晶片民族主義」成為必然趨勢,美國要自給自足,日本、歐盟、中國紛紛表態要自給自足。

張忠謀最近在亞太經合會上,表示各國追求自給自足供應鏈,結果相當可怕,只有基於自由貿易體系的供應鏈,才是最佳作法。但是在全球供應鏈重組浪潮下,趨勢已不可擋,這將是台積電的最大憂慮,也是英特爾長遠來看,在美國占有政治優勢之處。

不過台灣不必太過重視基辛格所帶來的負面影響,重要的是,台積電與台灣的晶片相關產業能夠持續研發精進,保持並強化市場領先優勢,讓任何其他產業都超越不了,這才是台灣競爭的利基。

This post appeared on the front page as a direct link to the original article with the above link .

Hot this week

Russia: Political Analyst Reveals the Real Reason behind US Tariffs*

Germany: Absolute Arbitrariness

Venezuela: Vietnam: An Outlet for China

Austria: Donald Trump Revives the Liberals in Canada

Israel: Trump’s National Security Adviser Forgot To Leave Personal Agenda at Home and Fell

Topics

Austria: Donald Trump Revives the Liberals in Canada

Germany: Absolute Arbitrariness

Israel: Trump’s National Security Adviser Forgot To Leave Personal Agenda at Home and Fell

Mexico: The Trump Problem

Taiwan: Making America Great Again and Taiwan’s Crucial Choice

Venezuela: Vietnam: An Outlet for China

Russia: Political Analyst Reveals the Real Reason behind US Tariffs*

Related Articles

Taiwan: Making America Great Again and Taiwan’s Crucial Choice

Japan: US-Japan Defense Minister Summit: US-Japan Defense Chief Talks Strengthen Concerns about Single-Minded Focus on Strength

Taiwan: A Brief Look at Trump’s Global Profit Grab

Taiwan: Taipei Must Act To Soften Trade Blows

Taiwan: Trump Makes Another Bid