Obama Has Broken His Promises

Published in Wanweipo
(Hong Kong) on 7 October 2011
by Huang Haizhen (link to originallink to original)
Translated from by Michelle Deeter. Edited by Gillian Palmer  .
The “Occupy Wall Street” protest may not have the kind of influence that the Arab Spring or the recent riots in London have had — the latter two movements surged with the power of 10,000 horses, working quickly and with intensity. However, the sparks of discontent in New York have spread to Los Angeles, Boston, Chicago, Denver and Seattle, and speculations as to its next developments have attracted the whole world’s attention. “Occupy Wall Street” shows that Americans are strongly dissatisfied with income inequality, economic instability and high unemployment. Even though the police have arrested nearly 1,000 demonstrators, it seems that they will not stop anytime soon. Protesters have set up camp in several cities. College students who attend the demonstrations say, “The next step is to encourage the workers to join the protest.” America has an army of 14 million unemployed people who have been suffering for years; if they are incited to riot, this will certainly light a powder keg that would shock the world.

After Obama took office, he promised the unemployed that he would quickly create enough jobs for everyone. He even said it was his mission to clean up Wall Street. At the time, he told media agencies, “Part of what we are going to need is for folks on Wall Street who are asking for help to show some restraint and show some discipline and show some sense of responsibility.” The president indicated that otherwise the people would be angry at the financial world, which would cause serious consequences. In order to show it was serious about severely controlling finances, the White House ordered executive pay limits on Wall Street and wrote a financial reform plan in 2009 that was over 80 pages long. It hoped these measures would be a sufficient deterrent to executives on Wall Street. However, Obama’s promise has gone up in smoke, without a trace. Meanwhile, the executives of Wall Street continue to enjoy sunbathing on beaches and golfing. As a result of Obama’s broken promises, New York has taken to the streets and organized its own American Spring — the “Occupy Wall Street” movement.

The Empty Promise

In terms of the history of the American financial industry, Wall Street, a representative of financial interests, has had a deeper relationship with the Republican Party than with the Democratic Party. Obama is just a silver-tongued speaker. He is not very familiar with Wall Street’s history, its condition or its workings. After a financial plague hit America, Obama promised voters: “No family making less than $250,000 a year will see any form of tax increase.” He had two goals: to take money from the pockets of rich financial analysts and stick to his campaign slogans: “Yes, We Can” and “Change.” At that time, the plan was praised as a “sweeping overhaul of the financial regulatory system, a transformation on a scale not seen since the reforms that followed the Great Depression.” But today, he has failed to keep his promise; moreover, Wall Street does whatever it wants without heeding Washington’s policies. Signs of corruption are more and more dramatic, the gap between the rich and poor is stark, and the unemployment rate is still very high. This has caused the “Occupy Wall Street” movement, which has shocked the world.

America’s current financial system, first established in 1930, is riddled with flaws. It is no longer able to meet the needs of modern society. In 1971, President Richard Nixon proposed reorganizing Wall Street to increase monitoring on banks and the investment industry; similarly, in 1984, President Ronald Reagan’s administration launched a program regulating financial institutions. After President Bill Clinton took office, he kept harping on the same tired arguments, calling for the establishment of strong institutions that would be able to effectively control and prevent shocks in the financial markets. In 2008, former U.S. Treasury Secretary Henry Paulson released a financial reform proposal that was over 205 pages long, vowing to conduct a thorough reform of the regulatory system. However, nothing came of these efforts. Obama’s rhetoric on cleaning up Wall Street shows that he does not understand the history, is not familiar with the workings of Wall Street and does not have deep background knowledge on the issue. Ultimately, he has nothing to show for his efforts, and he has not kept his promises.

Voters will abandon the Democratic Party

Many recent public opinion polls show that Americans are extremely dissatisfied with the current state of the nation, especially with weak economic growth and the unemployment rate. American media agencies have revealed that experts have given Obama the following warning: If he cannot restart the economy and work to reduce the unemployment rate, many voters will abandon the Democratic Party, despite the fact that Obama was lucky enough to kill Osama bin Laden. The unemployment rate has already caused Obama’s prospects in next year’s election to be less-than-rosy. According to polls, 55 percent of Americans believe that the Democratic Party will leave the White House next year. Over 85 percent of Republican supporters believe that Republicans will definitely take the Senate next year. Faced with a huge nosedive in approval ratings, Obama is forced to admit that his campaign slogans “Yes, We Can” and “Change” will not give him an advantage in the 2012 presidential election.

The American public has already seen that Obama’s way to get things done is to start with a storm, then let nature take its course and finally leave a matter unsettled. When he first took office, he strongly attacked former President Bush's economic policies and decision to go to Iraq. He promised that during his administration, he would develop the economy and use several different methods to create jobs. He also promised to get the troops out of Iraq and Afghanistan as quickly as possible. But ultimately, the check bounced, and he broke his promises. The executive bankers of Wall Street quickly saw through his plans to stop the excessive bonus payments on Wall Street, strengthen the powers of compensation committees in listed companies and set up supervisors who could control the salaries of executives of any company receiving federal aid. Thus, for every new policy, a workaround is created to undermine it, causing Obama’s visionary words to turn into nothing. Over 32,500 executives had an adjusted gross income of over $500,000 in 2009, which is the greatest irony of Obama’s policies.



西方走廊:奧巴馬食言或引爆「失業核彈」
 爆發在美國紐約的「佔領華爾街」抗議,影響雖不如「阿拉伯之春」及「倫敦騷亂」般萬馬奔騰、快速猛 烈,但「星星之火」卻已向洛杉磯、波士頓、芝加哥、丹佛和西雅圖等其他城市迅速蔓延,其未來發展趨勢自然引起全球的高度關注。「佔領華爾街」顯示民眾對美 國貧富不均、經濟不振和失業率高企的強烈不滿,儘管警方逮捕了逾千名示威者,但示威絲毫沒有結束的跡象,抗議者亦已在多個城市中心安營紮寨。參加示威的大 學生公開說:「下一步是激勵工人參加抗議活動」。美國現有1400萬失業大軍,如果工人怒火被點燃,無異引爆令世人震驚、蘊藏多年的「失業核彈」。
 奧巴馬上任後,曾經信誓旦旦地對失業者承諾說,很快會創造足夠多的就業崗位;並揚言「要整治華爾 街」。他當時對媒體說,「如果繼續對銀行高管、華爾街巨頭採取縱容態度,將引發公眾對金融界的憤怒,後果將會相當嚴重」。白宮為了顯示嚴治金融的決心,先 後向華爾街發出「限薪令」、簽署了長達80多頁的「金融監管改革方案」,希望華爾街「精英」知難而退。然而,幾年過去,奧巴馬當年的誓言已經成為一縷青 煙,不見蹤影;華爾街「精英們」繼續享受他們的日光浴、高爾夫。由於奧巴馬屢屢食言,終於使紐約上演了「佔領華爾街」的「美國之春」。
承諾衍變成為「空頭支票」
 從美國金融業的歷史上看,代表金融業利益的華爾街與共和黨有更為深厚的淵源。 來自芝加哥的奧巴馬擅長的只是「賣嘴乖」,對華爾街的歷史、現狀和運作相當陌生。美國金融瘟疫發生後,奧巴馬向選民保證「必須向年收入25萬美元以上的富 人增稅」的承諾,目的既想從金融掮客腰包裡掏錢,又實現「我能」和「改變」的承諾。隨後推出的「近百年來最大規模的金融監管改革方案」,但時至今天,開出 的支票不僅無法兌現,華爾街金融巨頭仍然我行我素,其中的貪婪現象也愈演愈烈,明顯的貧富差距和高企不下的失業率,終於引發了震驚世界的「佔領華爾街」示 威行動。
 美國金融系統於1930年設計定型,潛藏許多缺陷和毛病,已經完全不適應新時代的需求。1971年 尼克松政府曾經提議整頓華爾街,希望加強對銀行、投資業的的監督;1984年里根當政時也出台過「監管金融機構的相關法規」;克林頓上任後,舊調重彈,呼 籲成立強有力的機構,以便「有效控制和防止金融市場震盪」;2008年前財政部長保爾森發表了長達205頁的金融改革方案,誓言對監管體制進行徹底改革; 但均無疾而終。奧巴馬關於「全面整治華爾街」的言論則是在不了解歷史、不熟悉運作、不知道深淺的背景下進行的,最後則不了了之,所有承諾都衍變成為「空頭 支票」。
選民最終將拋棄民主黨
 近期的多項民調顯示,美國人對國家現狀、特別是經濟增長疲軟和失業率高居不下深感不滿,超過六成民 眾已經表示不認同奧巴馬政府管理國家的做法。據美國媒體披露,有高人最近警告奧巴馬,如果不能在振興經濟、降低失業率下功夫,儘管僥倖打死了拉登,選民仍 然可以用選票拋棄民主黨。失業率已經使奧巴馬的明年選情變得很不妙,調查顯示:55%的美國人認為民主黨明年將退出白宮;85%以上的共和黨支持者則認 為,共和黨在2012年絕對能重新執政美國政府。面對民意支持率大插水,奧巴馬自己也不得不承認,「我能」和「改變」在2012年大選中「身處下風」。
 美國民眾已經清楚看到,奧巴馬的辦事風格是「開頭強風暴雨,之後任由自然,最終不了了之」。他上任 時極力抨擊布什的經濟政策和伊拉克戰爭,並表示新政府將致力發展美國經濟,通過各種方法增加就業機會,迅速從伊拉克、阿富汗撤軍,但最後幾乎全部「跳 票」。他的「遏制華爾街濫發獎金」、「強化上市公司獨立薪酬委員會職能」、「設置專員監管接受政府救助企業的高管薪酬」等套路,很快被華爾街銀行家們識 破。於是上有政策,下有對策,使奧巴馬的豪言壯語變成烏有。高盛3.25萬名高管在2009年均獲得超過50萬美元薪酬,就是對奧巴馬政策的最好諷刺。
This post appeared on the front page as a direct link to the original article with the above link .

Hot this week

Germany: Cynicism, Incompetence and Megalomania

Taiwan: Making America Great Again and Taiwan’s Crucial Choice

Mexico: The Trump Problem

Mexico: EU: Concern for the Press

Austria: Donald Trump Revives the Liberals in Canada

Topics

Mexico: EU: Concern for the Press

Austria: Musk, the Man of Scorched Earth

Germany: Cynicism, Incompetence and Megalomania

Switzerland: Donald Trump: 100 Days Already, but How Many Years?

     

Austria: Donald Trump Revives the Liberals in Canada

Germany: Absolute Arbitrariness

Israel: Trump’s National Security Adviser Forgot To Leave Personal Agenda at Home and Fell

Mexico: The Trump Problem

Related Articles

Hong Kong: Can US Tariffs Targeting Hong Kong’s ‘Very Survival’ Really Choke the Life out of It?

Hong Kong: What Makes US Trade War More Dangerous than 2008 Crisis: Trump

Hong Kong: China, Japan, South Korea Pave Way for Summit Talks; Liu Teng-Chung: Responding to Trump

Hong Kong: With Friends Like Trump’s America, Who Needs Enemies?

Hong Kong: A ‘Toxic Masculinity’ Explanation of Donald Trump’s Foreign Policy