Iran Must Not Turn the Strait of Hormuz into a ‘Tollgate’

Published in Hankyoreh
(South Korea) on 29 March 2026
by https://encrypted-tbn0.gstatic.com/images?q=tbn:ANd9GcRKIz7C5P4XSSsRn05hY8MzYHEN7WVyv6MF2A&s (link to originallink to original)
Translated from by Hee Soo Kim. Edited by Patricia Simoni.
Foreign ministers of the U.S. and other G7 countries have expressed opposition to Iranian lawmakers’ proposal to turn the Strait of Hormuz into a “tollgate.” If the Iranian government intends to continue blocking the international strait and leveraging its influence even after the war, then we, too, have no choice but to clearly express our opposition. Iran must give up this foolish idea, which will turn the entire international community into its enemy, and engage in serious discussions with the U.S. about re-opening the strait. The United States, on the other hand, should avoid extreme measures, such as deploying ground troops, and instead propose reasonable compromises that would ease Iran’s national security concerns.

On March 27 (local time), foreign ministers of the G7 nations published a joint statement “reiterat[ing] the absolute necessity to permanently restore safe and [toll-free] freedom of navigation in the Strait of Hormuz, consistent with UNSC Resolution 2817 and the Law of the Sea.” U.S. Secretary of State Marco Rubio also said that Iran’s plan to establish a tolling system in the Strait of Hormuz is “[n]ot only … illegal; it’s unacceptable.”

Reports from Iranian media suggest the bill imposing tolls on ships using the Strait of Hormuz is imminent, alarming the international community. Quoting the chairman of the Iranian parliament’s Civil Affairs Committee, semi-official news agencies such as the Fars News Agency and the Tasnim News Agency reported on March 26 that a draft law has been prepared and will soon be finalized by the Islamic Consultative Assembly’s legal team. It has been further reported that one of Iran’s key conditions to ending the war is “[s]overeignty over the Strait of Hormuz, which is and will remain [its] natural and legal right.”

It has been confirmed that Iran's tollgate system is already partially operational. Since March 13, 26 ships have reportedly been screened by the Islamic Revolutionary Guard Corps while passing through the strait. Of these, at least two vessels reportedly paid tolls in Chinese yuan.

This is a serious threat to the freedom of navigation. However, now that Iran has learned of the strategic importance of the Strait of Hormuz through the war, it will not easily back down. In the worst case, the U.S. may irresponsibly leave the matter for strait-dependent nations to resolve on their own. Even after the war ends, there is the frustrating possibility that passage through the strait will not be as free as before. As Korea’s vital national interests are at stake with this ongoing issue, we should work in solidarity with the international community and do our utmost in seeking a resolution.


이란이 입법을 예고한 호르무즈해협의 ‘톨게이트화’에 대해 미국 등 주요 7개국(G7) 외교장관들이 반대 입장을 밝혔다. 전쟁이 끝난 뒤에도 ‘국제 항행에 이용되는 해협’(국제해협)을 가로막고 영향력을 행사하겠다는 게 이란 정부의 뜻이라면, 우리 역시 명확한 반대 뜻을 밝힐 수밖에 없다. 이란은 국제사회 전체를 적으로 돌릴 수 있는 무리한 주장을 접고, 미국과 해협 개방을 포함한 진지한 협상에 임해야 한다. 미국 역시 지상군 투입 등 ‘극단적 선택’ 대신, 이란의 안보 우려를 해소할 수 있는 합리적인 타협안을 제시하기 바란다.

주요 7개국 외교장관은 27일(현지시각) 공동성명을 내어 “우리는 유엔 안전보장이사회 결의 2817호와 해양법에 부합하게 호르무즈에서 안전하고 통행료 없는 항행의 자유가 영구적으로 회복되는 게 절대적으로 필요하다는 점을 강조한다”고 밝혔다. 마코 루비오 미 국무장관도 호르무즈해협에서 통행료를 징수하겠다는 이란의 계획은 “불법일 뿐 아니라 받아들일 수 없는 것”이라고 말했다.

국제사회가 우려의 목소리를 쏟아내는 것은 이란 언론들이 호르무즈해협을 지나는 선박에 ‘통행료’를 부과하는 법안이 조만간 의회를 통과할 것이라는 보도를 쏟아내고 있기 때문이다. 반관영 파르스 통신과 타스님 통신 등은 26일 이란 의회 민사위원회 위원장의 발언을 인용해 관련 법안이 준비됐고, 곧 이란 의회의 법률 팀에 의해 완성될 것이라고 밝혔다. 이란은 종전 조건 가운데 하나로 “호르무즈해협에 대한 주권 행사는 자신들의 자연적·법적 권리”라는 점을 내세우는 것으로 전해진다.

이란의 톨게이트 시스템은 이미 어느 정도 가동 중인 것으로 확인된다. 지난 13일부터 선박 26척이 이란 이슬람혁명수비대(IRGC)의 통제에 따라 심사를 거친 뒤 안내하는 항로를 지나 해협을 통과했다고 보도됐는데, 이 가운데 최소 두척이 위안화로 통행료를 냈다고 한다.

이는 항행의 자유를 위협하는 심각한 일이지만, 이번 전쟁을 통해 호르무즈해협의 ‘전략적 중요성’을 깨달은 이란이 쉽게 물러서진 않을 것으로 보인다. 최악의 경우 미국이 이 문제는 해협을 사용하는 국가들이 알아서 해결하라는 무책임한 태도를 보일 수 있다. 전쟁이 끝난다 해도 예전처럼 해협을 자유롭게 오가지 못하는 답답한 상황이 이어질 수도 있다. 우리의 중대한 국익이 걸린 현안인 만큼 국제사회와 긴밀히 연대해가며, 문제 해결을 위해 최선의 노력을 다해야 한다.
This post appeared on the front page as a direct link to the original article with the above link .

Hot this week

India: How the Iran War Is a Losing Game for America — and for All

Germany: Does Trump Secretly Envy Putin?

Germany: Europe Must Not Allow Itself To Be Drawn into Trump’s War

Belgium: Trump: The EV’s Unlikely Top Ambassador

India: How ‘I, Me, Myself’ Dictates Trump’s Iran Adventure

Topics

Belgium: Trump: The EV’s Unlikely Top Ambassador

Japan: The Post’s Dilemma: Democracy Dies in Darkness

Spain: Trump Is Now More Alone Than Ever: The Republican Is Told ‘No’ from NATO, as MAGA Support Begins To Waver

India: How the Iran War Is a Losing Game for America — and for All

Ghana: What an Unfair World: The ‘Disunited’ United Nations Exposed by Ongoing Wars

Saudi Arabia: Regional Quartet Offer Trump a Final Off-Ramp

Related Articles

Belgium: Trump: The EV’s Unlikely Top Ambassador

India: How the Iran War Is a Losing Game for America — and for All

Saudi Arabia: Regional Quartet Offer Trump a Final Off-Ramp

Germany: Donald Trump’s Defeat in the Iran War

Hong Kong: Iran Stands Its Ground: US and Israel Have Miscalculated