The Futenma Postponement: There Are Realistic Options

Published in Asahi Shimbun
(Japan) on 4 August 2010
by (link to originallink to original)
Translated from by Lynn Allmon. Edited by Hoishan Chan.
It is said that haste makes waste.

Prime Minister Naoto Kan has taken on the weighty problem of the relocation of the U.S. Marine Corps Futenma Airfield in Okinawa prefecture.

Concerning the concrete proposal for an agreed-upon alternative runway to be established in Nago City's Henoko District, both the American and Japanese governments, without whittling down all of the collected written reports into one, are moving in the direction of writing the plans simultaneously, to emphasize both parties' requests. The final decision on the plans will be postponed until the Okinawa prefecture governor election in November is over.

Prime Minister Kan declared, "The intention of the cabinet is to implement the Japan-America agreement," adding, "We aren't thinking of making a decision over [locals'] heads."

We want the dangers of Futenma to be removed as soon as possible. However, as the approval of the citizens of the prefectures cannot be secured, if the implementation of the Japan-America agreement is rushed and inflexible, the situation will turn all the more sour. At present, the two governments' decision has been a wise and pragmatic choice.

Nevertheless, the rigid state of government affairs likely won’t change the Henoko relocation, even though the mayor of Nago City is opposed to the relocation or any kind of construction. If a prefecture governor who opposes relocation anywhere within the prefecture is elected, then this possibility for flexibility will narrow even further.

However, the continuing and burgeoning burden of the military bases, with 75 percent of the American military bases concentrated in Okinawa, will give the impression of "discrimination against Okinawa," and it will be hard to imagine that the strong desire of the prefecture’s public opinion to relocate the base outside the prefecture and country will soften.

In spite of the agreement to a postponement, it would be a misunderstanding to assume that the government is planning to obscure the Futenma problem after the aforementioned prefecture governor election. What the government should do now is aim for the reconstruction of a relationship of mutual trust with Okinawa and advance by measurable steps.

As for the reduction of Okinawa's burden, a satisfying solution to the removal of the danger of the base along with the demand of a security guarantee probably won't be found easily. Even if the government searches for a breakthrough solution, it needs to constantly keep Okinawa’s interests in mind.

Chief Cabinet Secretary Yoshito Sengoku commented on the government's establishment of a consultative body with Okinawa, saying that if the decision to relocate to Henoko becomes a given, it will be unlikely that the decision won't be accepted by residents of Okinawa.

However, the reduction of the burden and measures to correct the disparity with the rest of the country must now be part of the responsibilities the government must tackle, in spite of advances made in correcting the Futenma problem. This is not an article advocating the placement of preconditions and hastiness.

Prime Minister Kan has repeatedly stated that he will tackle the issue of the reduction of the burden for Okinawa. Discussions between Japan and America about the relocation must take priority and the government must devote resources to this implementation.

In response to the problem of noise damage done to the citizens around Futenma, the Futenma explosion lawsuit has gone through the courts twice, and as a result the U.S. Marine Corps was ordered to pay reparations to Japan, though the night and early morning restrictions on aviation incorporated into the noise prevention pact between the Japanese and American governments is becoming a mere skeleton of itself. If it is aiming for the reduction of noise, the government should assertively raise the issue to America.

Also, concerning the relocation of the 8,000 U.S. Marine Corp soldiers in Okinawa to Guam, the American government has, in reality, given up on accomplishing this by 2014. This is because the conditions for acceptance of the relocation in Guam have not been put in order.

How long will the local burden and danger of the base remain? The Japanese and American governments must wring out every bit of wisdom they have from now on to address this.


普天間先送り―現実的な選択ではあるが

 せいては事を仕損ずるという。

 菅直人首相が重いバトンを引き継いだ沖縄県の米海兵隊普天間飛行場の移設問題である。

 名護市辺野古への建設で合意した代替滑走路の具体案について、日米両政府は月末にまとめる報告書ではひとつに絞らず、双方が主張する複数案を併記する方向だ。最終案の決定は11月の沖縄県知事選以降に先送りする。

 菅首相は「日米合意の実行は内閣の意思だ」としつつ「(地元の)頭越しの決着は考えていない」と明言した。

 普天間の危険は、できるだけ早く取り除きたい。しかし、県民の理解を得られないまま、しゃくし定規に日米合意の履行を急げば、かえって事態はこじれる。両政府の判断は、ひとまず賢明で現実的な選択だろう。

 ただ、辺野古移設が厳しい政治状況は変わるまい。名護市長は、いかなる工法であれ、受け入れには反対だ。県内移設に反対する知事が誕生すれば、可能性はさらに狭まる。

 なにより、米軍基地の75%が集中し続ける過重な基地負担を「沖縄差別」と感じ、県外・国外移設を強く願う県民世論がやわらぐとは考えにくい。

 結論の先送りで、普天間問題を知事選の争点からぼかそうと政府がもくろんでいるとするなら考え違いである。

 いま、政府がなすべきことは、沖縄との信頼関係の再構築に向け、具体的な一歩を踏み出すことだ。

 沖縄の負担軽減、基地の危険性の除去と安全保障上の要請をともに満たす解答は、簡単には見つかるまい。どんな打開策を探るにせよ、沖縄の一定の理解がその土台になければならない。

 政府が検討中の沖縄との協議機関の設置について、仙谷由人官房長官は辺野古移設受け入れが前提になると受け取られかねない発言をした。

 しかし、負担軽減と、今も残る本土との格差是正のための振興策は、普天間問題の進展にかかわらず、取り組むべき責任が政府にはある。前提条件をつけて進めるような話ではない。

 菅首相は再三、沖縄の負担軽減に取り組むと述べている。日米間の移設先の協議に先行して、その実現に力を尽くさなければならない。

 普天間周辺住民の騒音被害に対し、国に賠償を命じた普天間爆音訴訟の二審判決は、夜間・早朝の飛行制限を盛り込んだ日米両政府の騒音防止協定が「形骸(けいがい)化している」と厳しく指摘した。騒音の軽減に向け、政府は米国に対し強く問題提起すべきだ。

 沖縄の海兵隊8千人のグアム移転についても、米国政府は2014年までの実現を事実上断念した。受け入れ態勢が整わないからだという。

 地元の負担と基地の危険はいつまで残るのか。日米政府が知恵を絞らなければならないのはこれからだ。
This post appeared on the front page as a direct link to the original article with the above link .

Hot this week

Mexico: Migration: A Political Crisis?

Russia: This Can’t Go On Forever*

Ireland: The Irish Times View on Turmoil in Los Angeles: Key Test of Trump’s Power

Canada: Trump vs. Musk, the Emperor and the Oligarch

Germany: Peace Report 2025: No Common Ground with Trump

Topics

Mexico: Migration: A Political Crisis?

Poland: Los Angeles Riots: Battle for America’s Future

Germany: Donald Trump Is Damaging the US

Canada: President Trump, the G7 and Canada’s New ‘Realistic’ Foreign Policy

Taiwan: The Beginning of a Post-Hegemonic Era: A New Normal for International Relations

Canada: Trump vs. Musk, the Emperor and the Oligarch

Russia: Trump Is Shielding America*

Germany: Peace Report 2025: No Common Ground with Trump

Related Articles

Japan: Trump’s 100 Days: A Future with No Visible Change So Far

Japan: US Administration Losing Credibility 3 Months into Policy of Threats

Japan: US-Japan Defense Minister Summit: US-Japan Defense Chief Talks Strengthen Concerns about Single-Minded Focus on Strength

Japan: Trump’s Tariffs Threaten To Repeat Historical Mistakes

Hong Kong: China, Japan, South Korea Pave Way for Summit Talks; Liu Teng-Chung: Responding to Trump