Successes in China-US Internet Collaboration Launch a New ‘Win-Win’ Working Model

Published in Huanqiu
(China) on 29 September 2015
by Guo Ping (link to originallink to original)
Translated from by Yuzhi Yang. Edited by Helaine Schweitzer.
On the list of 49 successes from President Xi Jinping’s recent American trip, six involved the Internet. The consensus reached regarding the Internet was seen as one of the biggest highlights of President Xi’s visit. During the eighth annual U.S.-China Internet Industry Forum, numerous technology companies from both sides agreed to collaborate and signed agreements valued at nearly $10 billion. President Xi and other forum attendees, including Ma Yun, Ma Huateng, Tim Cook, Mark Zuckerberg and other Internet moguls, were photographed together. Web readers estimated the corporate net worth of everyone pictured at more than $2.5 trillion, and jokingly called it the “most expensive photo in history.”

Internet-related China-U.S. news has been the focus around the world recently, and many analysts treat the issue as a unique way to assess the China-U.S. relationship. The gathering of Internet moguls showed the industry as desperately needing deeper discussions and exchange. The signed agreements showed that the two sides need deeper and more pragmatic collaborations. Such collaborations will undoubtedly be a driving force for the market, where “win-win” is valued. The fact that China and the U.S. can reach a consensus in controlling malicious Internet activity, and that they can formulate an Internet space and national standards of behavior, establish plans to counter Internet crimes, and have other high-level dialogue mechanisms all demonstrated that the two countries are moving in the same direction, looking for common ground, and have proven that China-U.S. Internet development is a unified activity with mutual development goals, mutual interests and a mutual fate. The initial successes reached in this area will launch a new working model of “win-win,” proving not only that mutual collaboration is for mutual benefit but that the new direction is the right one.

During President Xi’s U.S. visit, he mentioned the Internet four times, and held cordial discussions with major representatives from the Internet industry Forum. He made numerous statements on the issue: that China is a firm supporter of Internet security; that the international society should formulate an Internet space that is peaceful, safe, open and collaborative, one that is based on mutual respect and trust; that China and the U.S. should begin constructive dialogue about Internet issues based on mutual respect and trust; that there is a need to create new focal points in the China-U.S. collaboration so that the Internet can better benefit the people of the two countries and the world; that China and the U.S. as Internet giants should strengthen their dialogue and collaboration; and that rivalry and friction are not the right choice. President Xi declared China’s firm stance, its treasured values, its sincere desire for peace, and its attitude of pragmatic collaboration at various important events. Such honesty and realism have broken through the barriers in the China-U.S. Internet collaboration, built a bridge for mutual collaboration, and promoted the big new power relationship between the two countries.

The six successes in the Internet arena could be seen as a snapshot of China-U.S. Internet development and collaboration. They have profoundly demonstrated that America, as a leading country in Internet technology, and China, which has the world’s largest Internet market, share a deeply realistic basis for working together, a need to search for a common ground, and a bright future for win-win collaboration. The new endeavors based on these efforts will not only produce healthy and long-term growth for the two countries’ Internet collaborations, but will build a peaceful, safe, open and collaborative Internet space for all. The citizens of the two countries will benefit, as will the rest of the world.


国家主席习近平访美的49项成果清单中,6项涉及互联网领域。所达成的中美互联网共识,被认为是习主席访美的最大亮点之一。在第八届中美互联网论坛上,中 美双方多家互联网科技企业达成合作,签订的协议总金额近百亿美元。当天习主席和参加论坛的双方主要代表合影,包括马云、马化腾、蒂姆·库克、扎克伯格等互 联网“巨头”,网友对照片嘉宾所领导的企业估值超过2.5万亿美元,戏称史上“最贵合影”。


这些中美互联网的相关新闻,成为这几天世界瞩目的一大焦点,成为国内外观察家审视中美关系的一个独特视角。互联网巨头云集,本身说明中美互联网领域迫切需 要和期待深入的对话与交流。签订的合作协议,表明双方迫切需要深入务实的合作,这种合作无疑是市场的力量,互利共赢则是市场的基本价值取向。中美能够在应 对恶意网络活动、制定网络空间国家行为准则等方面达成共识,形成建立打击网络犯罪及相关事项高级别联合对话机制等成果,表明中美相向而行、聚同化异,更表 明中美互联网是发展共同体、利益共同体、命运共同体。中美互联网合作取得的初步成果,必将开启“合作共赢模式”,不仅会印证双方合作的互利共赢,更会揭示 双方合作的正确方向。


在访美期间,习主席4次谈及互联网,并亲切会见了第八届中美互联网论坛的主要代表。从“中国是 网络安全的坚定维护者”,到“国际社会应该本着相互尊重和相互信任的原则,共同构建和平、安全、开放、合作的网络空间”;从“中美双方理应在相互尊重、相 互信任的基础上,就网络问题开展建设性对话,打造中美合作的亮点,让网络空间更好造福两国人民和世界人民”,到“中美作为两个网络大国,应该加强对话和合 作,对抗摩擦不是正确选项”,习主席在各重要场合的宣示,向世界清晰地表明了中国坚守的立场、追求的价值、和平的诚意、务实合作的态度。这样的真诚与求 实,打通了中美互联网的障碍,架起了双方合作的桥梁,也有力促进了中美新型大国关系的构建。


中美达成6项互联网领域合作成果,可以说是中美互联网发展与合作的一个缩影,生动而深刻地表明,美国这 个互联网技术最先进之国,与中国这个全球最大的互联网市场,双方携手合作的现实基础深厚,聚同化异的共同需求迫切,合作共赢的前景广阔。在此基础上展开新 航程,那么,中美互联网携手合作所助力的,不仅是双方互联网的健康长足发展,还有国际社会和平、安全、开放、合作网络空间的构建;所造福的,不仅是两国人 民,还有世界人民。(国平)
This post appeared on the front page as a direct link to the original article with the above link .

Hot this week

Canada: Trump Prioritizes Commerce over Shared Values in Foreign Policy Gamble

Russia: Will Trump Investigate Harris? Political Analyst Responds*

Austria: The Harvard President’s Voluntary Pay Cut Is a Strong Signal

Australia: At Debt’s Door: America’s Superpower Is Waning and Trump’s Part of the Problem

Germany: Trump’s Selfishness

Topics

Canada: Scorning Trump’s Golden Dome Would Be a Mistake

Australia: Which Conflicts of Interest? Trump Doubles Down on Crypto

Russia: Will Trump Investigate Harris? Political Analyst Responds*

Germany: Ukraine War: Cease-fire Still Out of Reach

Japan: Expectations for New Pope To Mend Rifts among American People

OPD: 16 May 2025, edited by Helaine Schweitzer

Related Articles

Hong Kong: The Lessons of World War II: The Real World Importance of Resisting Hegemony

Mexico: The Trump Problem

Taiwan: Making America Great Again and Taiwan’s Crucial Choice

Venezuela: Vietnam: An Outlet for China

Germany: US Companies in Tariff Crisis: Planning Impossible, Price Increases Necessary