United States Forces Japan: Breach of Trust on COVID-19 Is Inexcusable

Published in Sankei News
(Japan) on 19 July 2020
by (link to originallink to original)
Translated from by Dorothy Phoenix. Edited by Patricia Simoni.
In order to prevent the spread of COVID-19, we want the United States Forces Japan to adhere to stringent preventative measures.

Three people affiliated with Marine Corps Air Station Iwakuni (in the city of Iwakuni, Yamaguchi Prefecture), who were confirmed to be infected with COVID-19, traveled to the base by civilian aircraft after entering Japan at Haneda Airport. They had promised not to use civilian transportation. At U.S. military bases in Okinawa, more than 140 people have been reported to be infected. Given this situation, it's clear that the USFJ's preventative measures are insufficient. Both instances are very troubling.

U.S. military personnel have falsely reported that they have traveled to Iwakuni by rental vehicles instead of public transportation, when in reality, they used public transportation. COVID-19 can spread easily, and these actions, which undermine trust of the USFJ's sense of discipline, are inexcusable.

At Marine Corps Air Station Futenma in Ginowan, Okinawa, and at Camp Hansen in Kin, Okinawa, clusters of infection have broken out. Unease is spreading among residents. As part of an investigation into the U.S. military's containment measures, officials from the Ministry of Defense, the Ministry of Foreign Affairs, and the prefecture inspected a hotel in Chatan, Okinawa, used by the U.S. military to quarantine newly arrived employees and families from overseas and outside of the prefecture.

On July 14, the government reported its findings on this deplorable situation to the USFJ, recommending strict punishment and thorough enforcement of preventative measures. On July 17, a new policy was implemented, requiring that all persons arriving at USFJ bases from overseas undergo PCR diagnostic testing to screen for COVID-19.

The government's recommendations are justified. The USFJ is taking a stance of compliance.

In April of this year, the government banned entry into Japan for people arriving from the United States. But U.S. military personnel were granted entry in accordance with the U.S.-Japan Status of Forces Agreement. At the time, only personnel who showed fever and other symptoms underwent PCR testing.

Prefectural citizens have expressed concern about the spread of infection, due to intermingling between U.S. military base personnel and others outside of the base. Many infected military personnel in Okinawa are asymptomatic or show only mild symptoms. For this reason, Defense Minister Taro Kano pointed out at a July 17 press conference that because there are "so many asymptomatic people, PCR testing is a must."

USFJ troops are garrisoned in accordance with the U.S.-Japan Security Treaty. As an allied force, USFJ troops play a critical role in defending Japan in emergency situations. After disasters such as the 2011 Tohoku earthquake and the 2016 earthquakes in Kumamoto, the troops worked tirelessly to help victims, cultivating a relationship of mutual trust with citizens.

But these recent false declarations and insufficient measures are hurting the trust that has been fostered for so long, as well as the alliance's deterrence ability and readiness. The USFJ must urgently focus on serious self-reflection and improvement regarding its actions in this matter.


在日米軍とコロナ 信頼壊す行為は許されぬ

在日米軍には新型コロナウイルスの感染拡大を防ぐため、万全の措置をとってもらいたい。

 感染が確認された米軍岩国基地(山口県岩国市)の関係者3人が、羽田空港から入国した後、利用しないと約束した民間機で岩国入りしていた。沖縄の米軍基地では140人以上の感染者が出ている。そのような中で、在日米軍の防止対策が十分ではないことも分かった。いずれもゆゆしき事態である。

 米軍関係者は、公共交通機関を使わずレンタカーで岩国へ移動すると虚偽の申告をして、実際には民間機を利用した。新型ウイルスを拡散しかねず、在日米軍とその規律への信頼を損なう行動であり許されない。

 沖縄の米軍普天間飛行場(宜野湾市)やキャンプ・ハンセン(金武町など)では、クラスターが発生した。県民の間で不安が広がっている。防衛省や外務省、県は米軍の対応を確認するため、海外や県外からの赴任者、家族を隔離していたホテル(北谷町)への立ち入りを行った。

 政府は14日、岩国の事案について在日米軍に遺憾の意を伝え、厳格な処分と再発防止の徹底を申し入れた。17日には、海外から在日米軍基地に到着する全ての米軍関係者に、PCR検査を実施することも要請した。
PR

 政府の申し入れは当然である。在日米軍は応じる姿勢だ。

 今年4月、政府は米国を入国拒否の対象にした。ただし、米軍関係者は日米地位協定に基づき入国を認めている。検疫に当たる在日米軍は発熱などの症状がある人にだけPCR検査をしていた。

 米軍基地と外との人的交流があるため、県民への感染拡大の恐れが指摘されている。沖縄の米軍関係の感染者の多くは無症状か軽症である。このため、河野太郎防衛相は17日の記者会見で、「無症状の人がこれだけいるので、PCR検査は必須だ」と指摘した。

 在日米軍は日米安全保障条約に基づき駐留している。同盟国の軍隊として有事には命を賭して日本防衛にも当たる重要な存在だ。東日本大震災や熊本地震では災害救援に汗を流し、日本国民との間に信頼関係を培ってきた。

 虚偽申告や不十分な水際対応は、長く培ってきた信頼と同盟の抑止力を損なう。在日米軍の猛省と対策改善が急務である。
This post appeared on the front page as a direct link to the original article with the above link .

Hot this week

Venezuela: Vietnam: An Outlet for China

Germany: Absolute Arbitrariness

Switzerland: Donald Trump: 100 Days Already, but How Many Years?

     

Israel: Trump’s National Security Adviser Forgot To Leave Personal Agenda at Home and Fell

Taiwan: Making America Great Again and Taiwan’s Crucial Choice

Topics

Mexico: EU: Concern for the Press

Austria: Musk, the Man of Scorched Earth

Germany: Cynicism, Incompetence and Megalomania

Switzerland: Donald Trump: 100 Days Already, but How Many Years?

     

Austria: Donald Trump Revives the Liberals in Canada

Germany: Absolute Arbitrariness

Israel: Trump’s National Security Adviser Forgot To Leave Personal Agenda at Home and Fell

Mexico: The Trump Problem

Related Articles

Japan: US Administration Losing Credibility 3 Months into Policy of Threats

Japan: US-Japan Defense Minister Summit: US-Japan Defense Chief Talks Strengthen Concerns about Single-Minded Focus on Strength

Japan: Trump’s Tariffs Threaten To Repeat Historical Mistakes

Hong Kong: China, Japan, South Korea Pave Way for Summit Talks; Liu Teng-Chung: Responding to Trump

Japan: Partial Cease-fire: Avoid Putin’s Pace