President Barack Obama has engaged himself in the health care reform debate and set aside reform of the financial system. This will be damaging to him politically.
At the Capitol, Obama's speech about the health care reform was strong, just like the old and good Obama. Convincing and secure. Faced with a rare breach of protocol, when a Congressman called him a liar, Obama did not miss a beat.
After that, we saw his speech on Wall Street in New York, where he spoke about the one year anniversary of Lehman Brothers bankruptcy, a mark in the current crisis. No force, no capability to convince. He seemed kind of bureaucratic, which shows the difference of engagement.
In the end, the idea that Obama is to blame for the crisis is being fabricated. He has been keeping with Bush's program and taking the previous administration's onus. Republicans have been accusing him of giving away taxpayer money and nationalizing the economy.
O presidente Barack Obama tem empenhado toda sua força na discussão sobre a reforma da saúde e deixando de lado a reforma da regulação do sistema financeiro. Isso pode matá-lo politicamente.
O discurso de Obama no Capitólio sobre a reforma da saúde foi forte, o velho e bom Obama. Convincente e seguro. Não foi abalado pela rara quebra de protoloco do deputado que o chamou de mentiroso.
Depois vimos seu discurso no Federal Hall em Nova York, quando falou sobre um ano da quebra do Lehman Brothers, marco da piora da crise. Sem força, sem capacidade de convencimento. Meio burocrático, o que mostra a diferença de empenho.
No fim, a imagem que está se criando é que Obama é o culpado pela crise. Ele continuou o programa de Bush e ficou com o ônus do governo anterior. Os republicanos estão o acusando de ter dado dinheiro do contribuinte e ter estatizado a economia.
This post appeared on the front page as a direct link to the original article with the above link
.