Beware of US Competition in Word but Containment in Deed

Published in Anhui News
(China) on 23 February 2024
by Le Shui (link to originallink to original)
Translated from by Matthew McKay. Edited by Michelle Bisson.
“Competition” is increasingly becoming a high-frequency buzzword in Washington’s China policy. At a think-tank event on Jan. 30, National Security Advisor Jake Sullivan admitted that the United States’ “efforts … to shape or change the PRC over several decades [had not succeeded],” while calling on the U.S. and China, “even as we compete,” to “find ways to live alongside one another.” Earlier this month, former National Security Council Indo-Pacific Affairs Coordinator Kurt Campbell was sworn in as U.S. deputy secretary of state, thus becoming American diplomacy’s second-in-command. As one of the few China experts in the White House, Campbell has always maintained that competition, rather than conflict and confrontation, lies at the heart of U.S.-China relations. His appointment means that the importance of the Indo-Pacific region and China in the Biden administration’s foreign policy has once again moved to the forefront.

Ever since China and the U.S. resumed high-level contact last year, there have been clear signs that relations between the two superpowers are warming, as on various occasions U.S. political heavyweights have stated that China and the U.S. should replace confrontation with competition and work together to manage the differences between the two countries. Washington’s position undoubtedly has a positive role to play in preventing the tensions between China and the U.S. from escalating, but we must also pay attention to “iron fist in a velvet glove” rhetoric from the U.S., as defining China as a competitor will not change the United States’ deliberate strategy to suppress and contain China’s development.

The United States’ recognition of its failed efforts to “change China” does not merely expose its own shortcomings; it also carries the political overtones of a United States that is declaring a policy shift on China. The U.S. has maintained a strategy of “engagement” with China since Richard Nixon’s visit in the 1970s, the main purpose of which strategy has been to indirectly bring about social and political change in China by strengthening economic and trade relations and integrating China into the U.S.-led international economic system. However, history has shown that this is nothing but wishful thinking on the part of the U.S., as in the more than 40 years of development since its economic reform, China has not only grown to become the world’s second-largest economy, but unlike the West, it has also adhered all along to Chinese-style socialism as a path of political development, shattering the myth of the Western model.

The more China’s comprehensive national power and self-confidence increase, the more restive and thwarted Washington feels. This is why several U.S. politicians in recent years have advocated rethinking — or even abandoning — the engagement strategy and defining China as the United States’ only competitor with the intent and the power to reshape the international order. Examples of this approach include former U.S. Secretary of State Mike Pompeo, who declared in remarks at the Nixon Library in 2020 that the policy of engagement with China had failed, and Campbell, who reiterated in a 2023 interview that the goals of the engagement policy went beyond what the U.S. was actually capable of achieving.

The U.S. may have stated that it has given up on trying to “change China,” but this does not mean it is willing to engage in dialogue and cooperation with China on an equal footing. With the Biden administration, “competition” has gradually replaced “engagement” in the mainstream discourse on U.S. policy on China; “competition theory” emphasizes how the U.S. must ensure its own competitive advantage in order to prevent China from challenging America’s global hegemony. As a result, from trade to science and technology and even in the military domain, the U.S. has successively and comprehensively blockaded and suppressed China, with a notable trend toward decoupling.

But ultimately, we are the country with the most complete industrial system in the world, so the U.S. may find that pigs will fly before it can completely break away from “Made in China.” This is why it is focusing its decoupling efforts on the high-tech field. The U.S. has had murderous intentions regarding Huawei since the Trump administration; once Joe Biden took office, he simply adopted the sins of the father, continuing to implement 360-degree containment and suppression of China’s semiconductor industry. And, at a time when artificial intelligence technology is booming, the U.S. Department of Commerce has explicitly banned American companies from exporting advanced AI chips to China. The U.S. is using all the means at its disposal to hinder our technological progress. As Campbell wrote in Foreign Affairs, the U.S. needs to blockade China in the high-tech field to maintain its competitive advantage.

What the U.S. refers to as “competition theory” is therefore no game of benign one-upmanship in which we all end up making progress together; rather, it is a vicious competition in which the opponent is being tripped and trapped at every turn. However, in this era of economic globalization, the development of semiconductors and artificial intelligence technologies is inseparable from China’s push forward. China is the largest semiconductor market in the world, and it has a huge data advantage in the field of artificial intelligence, so a China-U.S. decoupling in the high-tech field will only result in a lose-lose situation. For leading AI company Nvidia, for example, the Chinese market accounted for 47% of its global revenue in 2023, and Nvidia CEO Jensen Huang has gone on record to say that, even in the next 10 to 20 years, U.S. semiconductor companies will be hard-pressed to divest themselves from their dependence on the Chinese supply chain.

Last November at the China-U.S. summit, Presidents Xi Jinping and Biden reached consensus on mutual respect, peaceful coexistence, maintaining communication, preventing conflict and upholding the U.N. Charter, in what has come to be known as the “San Francisco Vision.” Against the backdrop of increasing uncertainty and risk in the world today and the resurgence of Cold War thinking, and to prevent the situation from spiraling out of control, the need for China and the U.S. to enhance their communication and manage their differences together is more pressing than ever. But first, the U.S. needs to act sincerely and in good faith. It must put the “San Francisco Vision” into practice, rather than merely putting surface-level work into the wording and rhetoric of its China policy, using “competition” in word but containing China in deed.


警惕美国以“竞争”之名行“遏华”之实

2024-02-23 17:09 来源: 中国网 作者: 乐水

中国网评论员 乐水

“竞争”正日益成为华盛顿对华政策的高频热词。1月30日,美国总统国家安全事务助理沙利文在一次智库活动中,一方面坦承美国“几十年来为塑造或改变中国所作出的努力都没有取得成功”,另一方面呼吁“美中必须在竞争中寻找共存之道”。本月初,美国前印太事务协调员坎贝尔出任常务副国务卿,成为美国外交的“二把手”。作为白宫内为数不多的“中国问题专家”,坎贝尔一贯主张中美关系的本质是“竞争”,而非冲突和对抗。坎贝尔的任命,意味着“印太地区”和中国在拜登政府外交政策中的重要性再次得到提升。

自去年中美高层恢复接触以来,中美关系明显出现转圜回暖的迹象。美国政要也在不同场合多次表态称,中美应以“竞争”取代“对抗”,共同管控两国分歧。华盛顿的这一表态,对于防止中美摩擦升级无疑具有积极意义,但也须注意美方措辞的“绵里藏针”:将中国定义为“竞争对手”,不会改变美国打压、遏制中国发展的战略意图。

美国承认“改变中国”努力的失败不仅仅是自揭其短,其背后更有宣示美国对华政策转向的政治意味。自上世纪70年代尼克松访华以来,美国确立了对华“接触”战略。美国实施“接触”战略的主要目的是通过加强与中国的经贸往来,将中国纳入美国主导的国际经济体系,以间接促成中国的社会、政治变革。但历史证明,这只是美国的“一厢情愿”。改革开放以来,经过四十余年的发展,中国不仅成长为世界第二大经济体,而且始终坚持走不同于西方的中国特色社会主义政治发展道路,打破了“西方模式”的神话。

随着中国综合国力的日益增长和自信心的不断增强,华盛顿愈加感到焦虑和挫败。因此,近年来不少美国政客主张反思甚至放弃“接触”战略,进而将中国定义为“有意愿和能力重新构建国际秩序的唯一竞争对手”。2020年,美国前国务卿蓬佩奥在尼克松图书馆前发表演讲,宣布对华“接触”政策已经失败。2023年,坎贝尔在一次采访中也明确表示,“接触”政策的目标高于美国的实际能力。

美国虽然表示已放弃“改变中国”,但这并不意味着美国愿以平等的姿态同中国展开对话合作。自拜登政府上台之后,对华“竞争”的论调逐渐取代“接触”,成为美国对华政策的主流话语。“竞争论”更为强调美国要确保自身竞争优势,以防止中国挑战美国的全球霸权。因此,从贸易到科技甚至军事领域,美国对中国陆续展开全方位的封锁和打压,大有与中国“脱钩”之势。

但中国毕竟是世界上工业体系最为完整的国家,完全脱离“中国制造”对于美国来说是一项“不可能完成的任务”。于是美国便将“脱钩”的重心集中于高科技领域。自特朗普政府时期,美国就对华为公司“痛下杀手”。拜登上任后“萧规曹随”,继续对中国半导体产业实施360度无死角的围堵打压。在当前人工智能技术蓬勃发展之际,美国商务部又明令禁止美国企业向中国出口先进人工智能芯片。美国政府为阻止中国的科技进步可谓无所不用其极。正如坎贝尔在《外交杂志》上撰文表示,美国须在高科技领域对中国进行封锁,以保持自身的竞争优势。

因此,美国所谓的“竞争论”并非你追我赶、共同进步的良性竞争,而是处处给对手下套、使绊子的恶性竞争。但是,在经济全球化的今天,无论是半导体还是人工智能技术的发展都离不开中国的推动。中国是世界上最大的半导体市场,而且在人工智能领域拥有巨大的数据优势。中美在高科技领域的“脱钩”只会造成“双输”局面。例如对人工智能的领军企业英伟达来说,中国市场的营收占其2023年全球营收的47%。英伟达CEO黄仁勋就公开称,美国的半导体企业在10-20年内都难以摆脱对中国供应链的依赖。

去年11月,习近平主席与拜登总统在中美元首会晤中达成了“相互尊重,和平共处、保持沟通、防止冲突、恪守《联合国宪章》”的“旧金山共识”。在当前世界上的不确定性风险上升、冷战思维死灰复燃的背景下,中美迫切需要加强沟通,共同管控分歧,以避免局势滑向失控的边缘。但美方首先需要正心诚意,将“旧金山共识”落到实处,而不仅仅是在对华政策的措辞、话术上下表面功夫,以“竞争”之名行“遏华”之实。
This post appeared on the front page as a direct link to the original article with the above link .

Hot this week

Belgium: Trump: The EV’s Unlikely Top Ambassador

Ghana: What an Unfair World: The ‘Disunited’ United Nations Exposed by Ongoing Wars

India: How the Iran War Is a Losing Game for America — and for All

Topics

Poland: Europe Must Not Get Drawn into a War with Iran*

Germany: Trump Is Already Halfway Gone from NATO

Venezuela: A Transition to What?

Belgium: Trump: The EV’s Unlikely Top Ambassador

South Korea: Iran Must Not Turn the Strait of Hormuz into a ‘Tollgate’

Japan: The Post’s Dilemma: Democracy Dies in Darkness

Spain: Trump Is Now More Alone Than Ever: The Republican Is Told ‘No’ from NATO, as MAGA Support Begins To Waver

India: How the Iran War Is a Losing Game for America — and for All

Related Articles

Poland: Europe Must Not Get Drawn into a War with Iran*

Mexico: Why Support Cuba?

Hong Kong: Iran Stands Its Ground: US and Israel Have Miscalculated

Jordan: Would the US Sacrifice Israel?