US-Iran Memo: Change the Military-Dependent Attitude

Published in Shinmai Shimbun
(Japan) on 20 June 2026
by (link to originallink to original)
Translated from by Dorothy Phoenix. Edited by Michelle Bisson.
If you flaunt overwhelming military force, the other party will surrender without cause. The schemes of leaders of great nations have crumbled miserably.

U.S. President Donald Trump and Iranian President Masoud Pezeshkian signed a 14-point memorandum, which has gone into effect. The memo touts a prompt and permanent end to combat on all war fronts, including Lebanon.

The U.S., which prioritizes lifting the blockade on the Strait of Hormuz, has taken a drastically conciliatory manner. With an aim toward a final agreement within 60 days, negotiations regarding Iran's nuclear development have been postponed.

At the end of February, when he initially launched preemptive strikes against Iran, Trump was arrogant, pressing Iran for an “unconditional surrender.” In the case of the execution of this memo, no matter what excuses Trump makes, it is clearly a “defeat” for the U.S.

The U.S. also agreed to lift sanctions against Iran and unfreeze its assets, and terms will be formally decided during the negotiation period. The understanding also includes a plan for the U.S. to provide a $300 billion fund for Iran's reconstruction and economic revival.

However, the U.S. itself will not contribute to the fund. The preemptive attacks against Iran were clearly an unjust military force in violation of the U.N. Charter. Compensation for the damage and responsibility for the reparations should fall on the U.S. and Israel, who started the attacks. Burdening other countries with the responsibility is like putting the saddle on the wrong horse.

Whether or not a final agreement will be reached is highly unpredictable. Negotiations which had been scheduled to begin on June 19 have been postponed, and dark clouds are already in view. Trump stated that if no agreement is reached, bombing will resume, but he must change to a stance that doesn’t brandish further military force.

The biggest destabilizing factor is Israel. Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu said that only the U.S. is bound by the memo, showing a stance of not obeying the agreement. He declared that Israeli troops will not withdraw from Lebanon. Even after the memo was announced, Israeli attacks continued, and worries that the situation will deteriorate further are getting stronger.

In the Palestinian territory of Gaza as well, Israel has not ended strikes, and since the ceasefire of last autumn, the number of casualties has surpassed 1,000. Aid supplies are not being delivered, so harsh conditions remain for the people who are left behind in the area. In the West Bank as well, violent attacks against the Palestinian people have intensified, not to mention that forces are gaining momentum to annex the area.

How can Israel's lawless behavior, which is a basis for war in the Middle East, be stopped? The responsibility lies with other countries that have tolerated it, not just the U.S., which backs Israel. It is critical to take stricter action toward Israel.

The U.S. called Iran’s nuclear development program an “imminent threat” and launched preemptive strikes. On the other hand, it continually turns a blind eye to Israel's possession of nuclear weapons. Above all, if this inconsistency is not rectified, there will not be stability in the Middle East.


〈社説〉米イラン覚書 武力頼みの姿勢改めよ

圧倒的な武力を見せつければ、わけもなく相手は屈服する-。大国の指導者のもくろみはあえなく崩れた。

 米国のトランプ大統領とイランのペゼシュキアン大統領が14項目の覚書に署名し、発効した。レバノンを含む全ての戦線での即時かつ恒久的な戦闘終結を掲げている。

 ホルムズ海峡の封鎖解除を優先した米国が大幅に譲歩した形だ。60日以内に最終合意を目指すとして、イランの核開発をめぐる交渉は先送りした。

 2月末にイランに先制攻撃を仕掛けた当初、トランプ氏は傲然(ごうぜん)と「無条件降伏」を迫った。この覚書の締結に至ったことは、トランプ氏がどう言い繕おうと、米国の明らかな「敗北」である。

 イランに対する制裁や資産凍結を解除することにも合意し、交渉期間内に手続きを取り決める。復興や経済再建の資金として3千億ドル(48兆円)を米国が調達する計画も盛り込んでいる。

 ただし、米国は自ら拠出はしないという。イランへの先制攻撃は明らかに国連憲章に反する不当な武力行使だ。損害を賠償、補償する責任は、攻撃を仕掛けた米国とイスラエルにある。他国に肩代わりさせるのはお門違いだ。

 最終合意にこぎ着けられるかは予断を許さない。19日に予定された最初の交渉が延期され、既に暗雲が漂う。トランプ氏は、合意に至らなければ再び爆撃すると述べたが、なおも武力を振りかざす姿勢を改めなければならない。

 最大の不安定要因はイスラエルだ。ネタニヤフ首相は、覚書を結んだのはあくまで米国だとして、従わない構えを見せる。レバノンから軍は撤退しないと明言した。発効後も攻撃は続き、状況が悪化する懸念が強まっている。

 パレスチナのガザでもイスラエルの攻撃はやまず、昨秋の「停戦」後の死者は千人を超えた。援助物資も届かない過酷な状況に人々が取り残されたままだ。ヨルダン川西岸地区でも、パレスチナ人を襲撃する暴力が激化し、併合に向けた動きが勢いを増している。

 中東の戦火の根底にあるイスラエルの無法な振る舞いをどう止めるか。後ろ盾の米国だけでなく、それを許してきた各国に責任がある。イスラエルに対して厳しい行動を取ることが不可欠だ。

 米国は、イランの核開発を「差し迫った脅威」だと言い立てて先制攻撃した。一方で、イスラエルの核保有には目をつむり続けている。何よりその矛盾を正さなければ、中東に安定は訪れない。
This post appeared on the front page as a direct link to the original article with the above link .

Hot this week

Israel: The Defeat of Pax-Americana

Canada: Trump Defeated by Iran

Saudi Arabia: The Gulf-US Meeting and Priorities after Signing the MoU

Egypt: US Prestige Shattered in the Iran War

South Africa: US Escalates Its Pressure Campaign Against South Africa over Iran and China

Topics

Germany: America’s Power Can Be Worth Little*

Egypt: US Prestige Shattered in the Iran War

Saudi Arabia: The Gulf-US Meeting and Priorities after Signing the MoU

South Africa: US Escalates Its Pressure Campaign Against South Africa over Iran and China

Germany: G7 Summit with Trump: The Club of Flatterers

Egypt: The Switzerland Deal: A New President and a Middle East Shrouded in Uncertainty

Canada: Trump Defeated by Iran

Saudi Arabia: The US-Iran Agreement Is a 1st Step

Related Articles

Germany: America’s Power Can Be Worth Little*

Egypt: US Prestige Shattered in the Iran War

Saudi Arabia: The Gulf-US Meeting and Priorities after Signing the MoU

South Africa: US Escalates Its Pressure Campaign Against South Africa over Iran and China

Germany: Realism Has Taken Hold in Both Washington and Tehran