Summit Meeting: Let's Aim To Resolve History-Related Problems

Published in Ryukyu Shimpo
(Japan) on 22 March 2014
by Editorial (link to originallink to original)
Translated from by Courtney Coppernoll. Edited by Jane Hagan.
Starting on March 24, a Nuclear Security Summit will be held in the Netherlands. At this summit, the leaders of Japan, South Korea and the U.S. also plan to hold separate meetings. I would like to welcome this as a first step toward restoring the extremely deteriorated Japan-South Korea relationship.

It is a little bizarre, however, that the leaders of Japan and Korea, two countries that share democratic values, can't seem to meet without mediation from a third party. I want them to take this opportunity to aim for a desperately needed resolution. If we look at the sequence of events that led to the present situation, it's obvious that they won't be able to accomplish this without a shared understanding of history. Japan also needs to sincerely attempt to resolve its issues regarding historical perception.

The underlying reason for these planned talks at the summit is that the U.S. wants to set the table for improving relations prior to President Obama's visits to both Japan and Korea in April. In accordance with that goal, Prime Minister Shinzo Abe stated before the National Diet that he is “not thinking about revising” the mention of comfort women in the 1993 Kono Statement. [South] Korean President Park Geun-hye responded in turn, calling [the Prime Minister’s decision] “fortunate.” These actions set the stage very well for the upcoming meetings.

Still, optimism at this point would be a little premature, as Chief Cabinet Secretary Yoshihide Suga has expressed that the Japanese government's plan to “verify” the creation process of the Kono statement will continue as planned.

Suga's statement is equivalent to saying that we can't trust the testimonies of former comfort women from the Korean Peninsula. When you combine this with the U.S. position to "not review the Kono statement,” it is doubtful that he truly regrets a past that produced comfort women. It's a matter of course that the Korean side would see this going on [Suga’s insinuations could be interpreted as an accurate reflection of Japan’s stance on the issue].

The impetus for Japan and South Korea's deteriorating relations took place in August 2011 following a decision from South Korea's constitutional court. The court examined the issue of claim rights for former comfort women and judged Japan's failure to take action on the matter as unconstitutional. In accordance with this decision, South Korea's President Lee Myung-bak expressed a desire to discuss the matter with Japan in December of that year.

In a terse response, Japan’s Prime Minister at the time Yoshihiko Noda stated that, “The [comfort women] issue has been settled.” The following year, President Lee landed on Takeshima, and relations then became deadlocked.

Japan made light of Lee's request, suggesting that “[t]he president was only compelled to bring the matter up due to domestic pressure.” However, since South Koreans have been victims of colonial rule, it is inexcusable for us, as the wrong-doers, to make light of history. It is completely natural on South Korea's part to ask that we sincerely address this historical issue.

Japan tends to only question whether the military and officials situated in the Korean Peninsula at that time were directly involved, and whether or not it is true that women were actually forced [to become “comfort women”] against their will. However, the question is whether those women had the freedom to run away from the brothels, which were “under the direct management and for the exclusive use of the military.”

Were they free to refuse the men or to close the brothels? Additionally, many of the women were still minors. Under no circumstances is this justifiable. The institution of using comfort women goes entirely against our very humanity, and it's about time we owned up to it.


日米韓首脳会談 歴史に向き合い解決図れ
2014年3月22日

 オランダで24日から開かれる核安全保障サミットで日米韓首脳会談が開かれることになった。極度に悪化した日韓関係の修復に向けた第一歩であり、歓迎したい。

 だが、民主主義という価値観を共有する隣国の首脳同士が、第三者の仲介なしに面談すらできないことが異常である。これを機に抜本的な解決を図りたい。経緯を見れば、歴史認識の共有なしにそれができないことは明らかだ。日本も歴史に真摯(しんし)に向き合い、解決を図るべきだ。

 今回の会談の裏には、4月のオバマ大統領の日韓歴訪を前に、関係改善をお膳立てしておきたいという米側の意向があった。それを受け、安倍晋三首相は国会で従軍慰安婦に関する1993年の河野官房長官談話を「見直すことは考えていない」と明言。これに韓国の朴槿恵大統領も「幸いに思う」と応じ、会談の環境が整った。

 だがこれで楽観するのは早計だ。日本政府はその河野談話の作成過程を「検証」する方針で、菅義偉官房長官はその検証作業を「予定通り進める」と述べているからだ。

 朝鮮半島出身の元慰安婦の証言は信用できないと言うに等しい。「河野談話を見直さず」は米国向けのポーズであり、従軍慰安婦を生み出した過去を心から反省しているか疑わしい。韓国側がそう見るのは当然であろう。

 日韓関係悪化のきっかけは2011年8月、韓国の憲法裁判所が元従軍慰安婦の請求権問題について、韓国政府が日本政府に対して措置を講じないのは違憲と判断したことだ。これを受け同年12月、当時の李明博大統領が対応を求めたのに対し、当時の野田佳彦首相は「慰安婦問題は解決済み」と一蹴。翌年、李大統領が竹島に上陸して、関係は膠着(こうちゃく)した。

 日本側は「大統領は国内対策で言及せざるを得ないだけだ」と高をくくっていた。だが植民地支配の被害者にとって加害者が歴史を軽視するのは許し難い。歴史に真摯に向き合うよう求めるのは当然なのだ。

 日本側では専ら朝鮮半島内で軍や官憲が直接、強制連行した事実の有無ばかりを問いがちだ。だがその女性たちに「軍直営・専用」の慰安所から逃げる自由、拒否・廃業する自由はあったのか。しかも女性の多くは未成年者だ。いかなる意味でも正当化は不可能である。慰安婦制度が人道に著しく背いた点を直視すべきなのだ。
This post appeared on the front page as a direct link to the original article with the above link .

Hot this week

Australia: Trump Is Washing His Hands of the Ukraine Problem, Without Quite Saying It

Austria: Trump’s Film Tariffs Hurt Hollywood

Austria: Maybe Trump’s Tariff Bludgeon Was Good for Something after All

Austria: Deterrence, but Not for Everyone

Canada: Tell Me Again Which North American Leader Is Acting like a Dictator?

Topics

Germany: Trump’s Selfishness

Austria: Trump Ignores Israel’s Interests during Gulf Visit

Germany: Trump’s Offer and Trump’s Sword

Canada: A Guide To Surviving the Trump Era

Canada: Trump Prioritizes Commerce Over Shared Values in Foreign Policy Gamble

Australia: Another White House Ambush Sends a Message to World Leaders Entering Donald Trump’s Den

Australia: Trump Often Snaps at Journalists. But His Latest Meltdown Was Different

Germany: Trump’s Momentary Corrective Shift

Related Articles

Japan: Trump’s 100 Days: A Future with No Visible Change So Far

Japan: US Administration Losing Credibility 3 Months into Policy of Threats

Japan: US-Japan Defense Minister Summit: US-Japan Defense Chief Talks Strengthen Concerns about Single-Minded Focus on Strength

Japan: Trump’s Tariffs Threaten To Repeat Historical Mistakes

Hong Kong: China, Japan, South Korea Pave Way for Summit Talks; Liu Teng-Chung: Responding to Trump